笔趣阁 > 笔香河文集 > 七十八回汇校汇评本红楼梦

七十八回汇校汇评本红楼梦

推荐阅读:我的帝国无双明天下唐枭乘龙佳婿长宁帝军医妃惊世行祸天下史上最强帝后超凡兵王清明上河图

一秒记住【笔趣阁 www.biquge.ac】,精彩小说无弹窗免费阅读!

      为八十回本赢得更多的市场

    ——关于七十八回汇校汇评本红楼梦的对话

    严勇成爱君

    提要:

    没有一百二十回本,红楼梦也会流传下来。

    未完成性已经成了红楼梦的魅力之源,一百二十回本只会堵塞这一源泉。

    一个很严重的问题是:人们是根据前八十回还是一百二十回来理解红楼梦?结论只能是,只有回到八十回的本子上来,才能对红楼梦有一个正确的认识,才谈得上讨论和批评红楼梦,一切建立在一百二十回基础上的讨论和批评都难免与曹著龃龉。

    我常常想,假如曹雪芹地下有知,是否乐意看到把他人的续著硬和他的著作捆绑在一起。我的结论是否定的。所以,我有一个愿望,就是要为八十回本赢得更多的市场,要让八十回本与一百二十回本竞争。

    严:最近,由您校辑的七十八回汇校汇评本红楼梦由凤凰出版社正式出版发行。我发现该书的体例与市面上流行的一百二十回本和八十回本都不同,它的正文部分为七十八回,另有两个附录,一是第七十九回与第八十回合回,二是红楼梦后半部导引。目前(上流行的)市面现有的红楼梦版本众多,您出的这个七十八回本又是怎么一回事?是要标新立异吗?

    成:目前市面上红楼梦的版本确实够多的了,但其中绝大多数是一百二十回本,也有很少量的八十回本,如周汝昌的本子。我搞的这个七十八回本,就是在八十回本的基础上,去掉第七十九、八十两回。我的考虑是这样的:

    首先,让曹著归曹著,续著归续著。红学界有一个奇怪的现象:一方面大家都认为后四十回与曹著原意不符,另一方面又不肯舍弃后四十回;一方面红学家们让读者读一百二十回的本子,另一方面自己在评说红楼梦时,又只拿前八十回说事。这是十分矛盾的。推崇一百二十回本的人(的)理由不外两条:一是续著不乏较高的文学价值;二是对红楼梦的传播有功。关于第一条,俞平伯的话至今仍是不刊之论:任何书都不可续。当然,到了晚年,俞平伯对自己早期的观点又反悔了,自称腰斩红楼有罪,续著有功,因他于上个世纪五十年代最早推出了八十回的汇校本。但我仍然坚定地拥护俞平伯早期的观点,道理很简单,即使是两个天才,也不可能合一副肠胃。何况续著虽然不乏精彩之笔,但不能说成是天才之作,其艺术水准,与曹著相比,实不可以道里计。这就带来一个很严重的问题:人们是根据前八十回还是一百二十回来理解红楼梦?结论只能是,只有回到八十回的本子上来,才能对红楼梦有一个正确的认识,才谈得上探讨和批评红楼梦,一切建立在一百二十回基础上的探讨和批评都难免与曹著龃龉。

    关于第二条,我说两点。第一,没有一百二十回本,红楼梦也会流传下来,只是传播的范围可能会小一些,速度慢一些而已。因为在此之前,红楼梦已经在一定范围内流传。据程伟元说,在活字摆印本刊行前,已有人专门传抄了拿到庙市中卖,每本价值“数十金”“可谓不胫而走者矣”又说“是书前八十回,藏书家抄录传阅几三十年矣”这三十年正好是曹雪芹死后(1762)到活字摆印本刊行(1791)这一段时间。另据周绍良研究,其间还曾有一种“蒸锅铺”本,所谓“蒸锅铺”者,是北京一种卖馒头的铺子,专为早市人而设,凌晨开肆,近午而歇,其余时间,则由铺中伙计抄租小说唱本。可见自曹雪芹去世后,八十回本一直以传抄的方式在流传。第二,一百二十回本对红楼梦的传播功过参半。一方面,它既扩大了红楼梦的传播——因为排印本的发行,较手抄本更为量大和价廉,使它更容易走进寻常百姓家;另一方面也抑制了八十回本的传播——因为人们以为找到了真正的全本,当然不愿再去搭理八十回本了。退一步说,即使一百二十回本曾经起过积极的作用,但随着人们对脂本的发现和认识,它的历史使命亦已完成。登岸弃筏,得鱼忘筌,此其时矣。

    严:那么,又为什么是七十八回呢?

    成:一是我认为七十九、八十两回是由他手所补。最早提出此回为他人所补的是周汝昌,他提出两条理由:一是七十八回末,王府、戚序、南图诸本在芙蓉女儿诔后无“读毕且听下回分解”一段文字,杨藏在“且听下回分解”后有朱笔“兰墅阅过”字样,表明原稿应止于“芙蓉女儿诔”;二是七十九、八十两回叙薛家事,喧宾夺主,实乖大局。而我认为还有一条更重要的证据:按照曹雪芹的笔法,薛蟠娶亲这样的大事,在之前一定会有铺垫。现在的铺垫在第六十七回,那时薛蟠正为柳湘莲随道人遁去而伤心,薛姨妈说:“你既找寻过没有,也算把你作朋友的心尽了。焉知他这一出家不是得了好处去呢。只是你如今也该张罗张罗买卖,二则把你自己娶媳妇应办的事情,倒早些料理料理。咱们家没人,俗语说的‘夯雀儿先飞’,省得临时丢三落四的不齐全,令人笑话。”而六十七回恰恰为他手所补。因此,薛蟠娶亲一节只能有两种情况:一,也是他手所补;二,是整理者从雪芹旧稿风月宝鉴中直接移来,而非曹雪芹的定稿。因为这里面有一个很大的矛盾难以克服,即薛蟠在贾府一住若干年,已经不尽情理,现在又在贾家成亲,实在是说不过去的。又夏金桂治香菱,与凤姐治尤二姐有太多相似,以至东观阁本屡屡批云:“与王熙凤害尤二姐一样辣手”;“毒处似凤姐”;“口角亦似凤姐”;“王熙凤接尤二姐同住亦是此意”此外,宝蟾也是秋桐的翻版。虽然雪芹惯用“特犯不犯”然二人手法也相似太甚。观前文写宝钗、凤姐、贾母之生日,何曾有一毫相似之处。

    二是觉得八十回本给人的感觉就只是一个残缺不全的本子,而在七十八回,准确地说是在第七十九回宝、黛商改芙蓉女儿诔后煞尾,则给人一种相对完整的感觉,甚至让人觉得是一个有着精心预谋和深刻意味的结尾,用王蒙的话说,是“绝笔于获麟”晴雯之死是黛玉之死的预演,黛玉之死又是整个大观园消亡的标志,大观园的消亡又是整个贾府毁灭的前奏,从而构成一个可以预料的一连串事件的导火索,它的指向必然是白茫茫大地。这种结尾也与西厢记结于“草桥店惊梦”水浒传结于“英雄排座次”有异曲同工之妙。当然,这一切都基于曹雪芹的红楼梦本身未完成之上,与金圣叹腰斩水浒不尽相同。

    我常常想,假如曹雪芹地下有知,他是否会乐意看到把他人的续著硬和他的著作捆绑在一起。我的结论是否定的。那么,我们又有什么道理不顾曹雪芹的想法,而硬要让曹雪芹不快乐呢?所以,我有一个愿望,就是要为八十回本赢得更多的市场,要让八十回本与一百二十回本竞争。当然,这不是凭我一人之力所能做到的,我希望有更多的人来做这个事,特别是出版部门,要有这样的勇气。

    严:您的这一想法是否有点唐吉诃德?

    成:我想并不完全是,因为我面对的绝不是一架风车,而是一个真实的可能性,需要的只是时间。从八十回本到一百二十回本再到八十回本,是一个必然要经历的螺旋式过程,其中最关键的是人们对八十回本认识的不断深化。开始人们读到八十回本,感到很不满足,正是在这样的社会阅读心理下,一百二十回本才应运而生。现在,人们已经认识到后四十回与前八十回存在很大的矛盾,读者会逐步放弃后四十回,而选择前八十回本。而且,随着人们鉴赏力的提高,人们的求全心理也会减弱。人们从来没有觉得断臂的维纳斯有什么不好;罗丹在雕塑巴尔扎克像时,塑好后觉得两只膀子碍眼,又把两只膀子砍去,效果反而更好。卡夫卡的三部长篇都没有写完,照样成为经典。可见未完成的著作已经不再成为读者接受的障碍。事实上,未完成性已经成为红楼梦的魅力之源,沿着这一源泉我们才能真正了解到“红楼”中的秘密,一百二十回本只会堵塞这一源泉。

    严:您的这个本子在校勘上有哪些特点?

    成:我的这个本子,采用目前已发现的十二种版本汇校,这十二种本子都属于脂评本,即脂砚斋评批的本子,它们是甲戌、己卯、庚辰、王府、戚序、戚宁、舒序、杨藏、列藏、郑藏、卞藏、程甲诸本。说到特点,有这样几点,首先,我在校勘时没有定底本,也就是在十二种本子中择善而从。由于采取了这样一种方法,就带来了二、三两点。

    先说第二点,就是在文字上更简净清通了。我们知道,红楼梦的语言,一方面以其极强的表现力,达到了前所未有的艺术境界,另一方面,又有时出现一些拗口、罗嗦的地方。其中原因当然是很复杂:一者可能那时的语言习惯与今日不尽相同;二者,现在留传下来的本子,均非曹雪芹的手稿本,这些抄本,鲁鱼亥豕,相当突出。因此我在校勘中,在不影响原意及文学性的前提下,稍稍向通顺方面靠拢些,这就不能完全拘泥于本子的先后。总体上看,早期的本子如甲戌、己卯、庚辰的文字比较可靠。后来的本子,从积极的方面看,一是改正了些错误,二是在简净清通上做了些努力;从消极的方面看,也有许多地方反而改累赘了,人物对话则几乎都改坏了,失去原来的韵味。有了这么一个基本的认识,把握起来就比较容易,即既充分尊重甲戌、己卯、庚辰的文字,又充分吸收后来本子积极的成果。

    再说第三点,就是一些有争议的段落,我作了较为圆通的处理。如第五回宝玉与可卿梦游一段描写,甲戌与庚辰诸本文字大异,专家较其优劣,亦各执一词。我以为,两者各有长短,实可互补。第十六回回末尾秦钟之死则采用了舒序本的文字。第六十七回,我以杨藏本为底本,参考了其他的本子。

    严:这岂不成了一个百纳本?

    成:校勘必先确定底本,这是一个通则。然而,在红楼梦的校勘中,这一原则却被普遍地打破了。自从俞平伯以来的几个重要的脂校本,除不择底本的外,不管是以某一种抄本为底本,还是以某几个抄本为底本,在实际操作中,都有突破底本、择善而从的倾向,区别仅仅是五十步与百步耳。

    其所以如此,应是由红楼梦版本的复杂情况所决定的。

    我们知道,在红楼梦现有十二种抄本中,谁先谁后,谁父谁子,哪一种是曹雪芹的定本,哪一种是曹雪芹增删过程中的本子,到现在还没有形成共识。刘世德先生曾通过一些文字差异,描绘出五种路线图,但这五种路线图是相互矛盾、不可兼容的。他的结论是,红楼梦文本的差异不仅体现在抄本与抄本之间,而且体现在回与回之间、段与段之间、句与句之间。这就为不定底本、择善而从提供了最坚硬的理由。

    再则,尽管异文很多,但所有十二种抄本的基本情节仍然相同。所谓异文,有几种情况:一是错字、别字、异体字;二是脱文、倒文;三是多一个或少一个“的”“了”“呢”等字;四是意义相近的字,这些既占了最大量的部分,又是可以忽略不计的。剩下来的才是真正的异文,这些异文或意境有别,或细节稍异。所谓择善而从,主要在此。但不管选择何种文字,都不会改变小说故事的基本格局和方向。如有些学者考证的,原来只有宁府,没有荣府;原来宝玉和凤姐是夫妇,这样的本子我们并没有看到,最多现存本子中有一些孑遗而已,这些遗存只能是曹雪芹改而未尽。因此,这十二种本子总体上仍是一个源头。这又为不定底本、择善而从提供了可能。

    严:我对您的“汇评”作了一个初略的统计,共100家,近3000条批语,其取材之广,择材之严,实当得起“取精用宏”四个字,在目前国内同类型的本子中,也是不多见的。

    成:应该说,这是我用力最多的地方,因为就我的主观愿望来说,就是要搞出一个集大成的本子。我历来喜欢集大成的本子,比如清人仇兆螯的杜诗详注,这对读者来说比较方便省事。为了这一目的,我在选材范围上是非常宽泛的,这使我不得不大量的阅读。比如王伯沆的批语有一万二千三百八十余条,而选到我这个本子里来的只有一百五十余条。评点的重心又在本事、文心、佚文三个方面,因为这方面的内容相对比较客观。思想、人物品评则一般不予采录。俗话说,一千个读者有一千个哈姆雷特,对红楼梦中的人物更是如此,所以,我不想以一家之言牢笼读者的思想。关于曹雪芹的家世及其本事,可用来知人论世。我想今天的读者,对源于生活、高于生活的话大多有所耳闻,而将曹家与贾家画等号者,反成凤毛麟角了。有关佚文的提示,仅限于文本和脂批中提到的,聊资想象而已。红楼探佚,宜粗不宜细。一旦具体而微,则难圆融。倒莫如留待读者自去悬想,反添兴致。文心探测则是评注中的精华,成就最高,量也最大。所谓文心,是指曹雪芹创作红楼梦时本来的想法,这就决定了它是充分民族化的。现在也有不少研究者用西方的文艺理论来解读红楼梦,这是完全应该而且可能的。但从现在的实践看,融洽无间的还不很多。我举一个例子,宝钗扑蝶时,于滴翠亭外听得小红与坠儿私语,提到“遗帕”一事,心中吃惊,反怕被他们知道了生事,因借寻找黛玉脱身。论者多谓宝钗故意嫁祸于黛玉,用心十分险恶。反对派则认为宝钗刚从黛玉处来,情急中叫“颦儿”实在自然不过。但按照弗洛依德的理论,在显意识中为无意,在潜意识中仍为有意。但这一说法是否符合实际,恐怕还是要打问号的。

    严:我看了书中的“后半部导引”很有帮助,通过它可对红楼梦的结局有一个鸟瞰。

    成:首先要说明的是,所谓“后半部”是沿用了脂砚的说法,脂砚还有一种说法是“后三十回”学界一般认为“三十回”比较可靠。事实上,进入七十九回,已经走向结局。虽然这个结局我们看不到了,但在红楼梦的文本中和脂砚斋的批语中留下了大量的提示,这些提示虽然不很完整,但毕竟对全书的结局已经描出大概。我现在的工作就是把这些提示集中起来,让大家对红楼梦的结局有一个比较完整的了解,同时也是使八十回本成为一个相对自足的本子。

    严:最后一个问题,您怎么看刘心武的续红楼梦?

    成:首先,我还是那句话,任何小说都不可续。我从文汇读书周报上看到他的第八十八回,可用六个字来概括:有情节,无细节。其实,我在没有看到的时候,就已经这么断定了,因为这只是一个常识。第二,我不反对刘心武续红楼梦,这是他的权力;如果有读者愿意看,这也是他的权力。第三,我对刘心武先生依然表示极大的敬意,因为续红楼也是一痴,他一定是到了不做就不能安宁的时候,才会去干这种吃力不讨好的事儿。第四,如果我们不把它作为小说看,而作为对后半部的一种探索和理解,也还是有它的价值的。