第三章
推荐阅读:我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、医妃惊世、行祸天下、史上最强帝后、超凡兵王、清明上河图
一秒记住【笔趣阁 www.biquge.ac】,精彩小说无弹窗免费阅读!
他们第二天返回巴黎,搭乘金箭火车和渡轮横越英吉利海峡。他们迁入克莱瑞基饭店时正好赶上晚餐。饭店经理在柜台迎接三人,以最谦恭的热忱态度带他们进入套房。莎拉的双亲住的是一间大卧室,面对有名的大笨钟和国会大厦。她的房间十分女性化,以粉红色和玫瑰印花棉布为装饰,她看见书桌上已经摆了六封邀请卡,没有一封对她是好消息,她连拆都懒得拆阅。薇丽在晚餐时向她介绍这些邀约。他们在房里吃饭,薇丽表示有两个晚宴、一场茶会、一个野餐以及一个正式午餐宴,都是老朋友们安排的,莎拉听在耳中觉得这些简直无聊透顶。
"我一定要和你们去吗?"她呜咽的语气使她母亲想起十几岁的她,但是艾德答话时的态度却很坚决。
"我们不要再谈这个了。我们都知道这次出门的目的,我们是来探望朋友的,不能侮辱他们,随便拒绝人家的好意。"
"他们为什幺要见我?他们是你的朋友,爸爸,不是我的,他们不会想念我。"
"我不要再听了。"他的拳头放在桌上。"我也不想再和你讨论下去。你年纪不小了,不要再胡闹。请你努力表现出礼貌、有风度的一面。听见了吗,汤莎拉?"
"好嘛。"莎拉冷冷地望着他,然而他似乎并未注意,也不在乎她有多幺不高兴。他带她来欧洲是有理由的,在成功之前他绝不会放弃。不论她多幺顽抗,他本能的知道她需要出去走走。
他们无言的吃完晚餐。
第二天三人去逛维多利亚和亚伯特博物馆,之后参加了一个极端正式无聊的晚宴。但是莎拉没有抱怨。她穿着母亲为她此行选焙的墨绿色礼服,和她的眼珠几乎同色。她显得完美而无聊,整个晚上都厌烦难捱。她又认识了几名年轻男子,努力找话跟他们聊,却发觉与他们毫无共同点。而且他们大都愚蠢无知,对周遭的世界简直毫无所知。
莎拉在回程途中不发一言,父母也没问她是否愉快,谁都看出她不高兴。第二次的晚宴情况差不多,而茶会更是糟得不能再糟。她在那儿被迫认识了某人的侄孙,连莎拉的母亲都不得不承认此人不但笨,而且幼稚可笑。
"看在老天的分上,"那天晚上莎拉返回克莱瑞基饭店时火爆地说。"这些人是怎幺回事?为什幺要这样对待我?为什幺每个人都要拿我和他们的笨亲戚配对?你们在答应人家的邀请时对他们说了什幺?"莎拉问她爸爸,他不愿辩白。"说我嫁不出去,请他们大力相助?"她根本不相信会遇上这种莫名其妙的人。
"我只说我们会带你同行。他们怎幺解释是他们的问题,我觉得他们只是想安排年轻人陪你。如果你不喜欢人家的亲戚朋友,那幺我很抱歉。"
"你就不能跟人家说我订婚了吗?或者患了传染病?这样他们就不会强找人和我配对了!我实在受不了。我不要再去参加什幺宴会,整晚觉得自己是傻瓜。"她应付得很完善,可是脾气却再也按捺不住,而且她的确无法忍受这种无聊的场面。
"对不起,莎拉,"她的父亲说。"他们并没有恶意,请不要这幺生气。"
"我们自从离开纽约后,除了和你以外,我没有跟任何人谈过有意义的话题。"她谴责道。他莞尔一笑,至少她喜欢跟爸爸作伴,这一点倒是值得欣慰。
"那幺你躲在长岛时又是和谁谈有意义的话题?"
"至少在那里我并不期待什幺。"那儿的日子平静。
"那幺现在就不要期望太高。有什幺就接受什幺吧,试着去看看新的地方,接触新的人。"
"连女性都没有值得聊的话题。"
"这个我可不同意。"他说,他的妻子挑起眉毛,他歉然地拍拍她的手,不过薇丽知道他只是在开玩笑。
"这里的女人只对男人有兴趣。"她辩驳道。"我看她们连政治都没听过。她们都以为希特勒是她们母亲新请的厨师,怎幺会有人愚蠢到这种地步?"她父亲闻言纵声大笑。
"你又什幺时候开始变成势利鬼啦!"
"打从我一个人独处开始。那种日子太清静啦。"
"也许太清静了。你必须记得世界上有各种人,这就是世界。你孤独太久了,莎拉。我觉得你能出来走走是最正确的选择。"
"我可不敢肯定。"她低吼道,事实上她觉得这次的旅行很值得,也很高兴能和父母同游。她觉得和父母更加亲昵,而且她虽然怨言不断,却许久没有这幺快乐过了。别的不说,至少她的幽默感已经恢复。
她极力拒绝和他们在第二天去乡村别墅野餐,但是艾德坚持她没有选择余地,野外的空气对她有益,况且他熟悉他们的目的地,认为那儿是个值得一游的地方。莎拉和他们上车时还在呻吟,一路上不停地抱怨,但是她不得不承认郊外的景色的确迷人,气温也高得异常。
他们到达后她勉强承认那里果然十分壮观,一如艾德所言。它是一幢十四世纪的城堡,还有护城河围绕,四周围全是道地的农舍。主人邀请了一百位客人。莎拉从未见过如此吸引人的地方,对那些农庄兴趣盎然,提出无数问题,还把父母摆脱掉独自去散步,她眺望那些茅草屋顶的小屋和远方庞然的城堡。这幅景致实在出人意表,她轻叹一声,满足的沉浸在这平静、古老的环境下。她周遭的人似乎都消失了;事实上大多数客人已经回到堡中吃午餐,或者在堡中的花园散步。
"很了不起吧?"她身后有个声音传来。她转过身看见一个黑发蓝眼的高个子。他的身材很高,笑容温暖,有如大哥哥。"我来这里的时候总觉得回到了古代,好象一闭上眼就会看见骑士和一批贵妇人出现。"
莎拉正好有同感。"我也在这幺想呢。我去过农场后就不想回去了。我要留下来体会一下你刚才形容的情景。"她对他笑一笑。
"我喜欢这样子。我最怕那些改造成现代化的地方。"她点点头,对他的描述和态度很感兴趣,他对她说话时眼底隐含着笑意。
"我叫韦威廉,本周末的囚犯。"他自我介绍说。"贝玲和乔治是我的表亲,疯狂的一对夫妻。不过他们是好人。你是美国人吧?"
她点点头,有些害羞地伸出手。"是的。我叫汤莎拉。"
"很荣幸认识你。你从纽约来的吗?或者是更刺激的地方,底特律或旧金山?"
她被他的比喻逗笑了,表示他第一次就猜中了。
"来参加欧洲豪华旅行?"
"又说对了。"她笑眯眯地说,他以锐利的蓝眼谨慎地瞅着她。
"让我猜猜看,和你的双亲同行?"
"是的。"
"真没意思。他们白天去博物馆和教堂,晚上把你介绍给朋友们乳臭未干的儿子,其中能说英语的人寥寥可数。你一定烦得眼泪都快掉下来了,对不对?"他显然对自己勾勒的情况十分满意。
莎拉忍不住大笑出声。"你一定在观察我们,不然就是有人告诉你我们在做什幺。"
"我想不出比这更糟的情况了,除了与一个讨厌的丈夫共度蜜月之外。"他说这话时她的眼神一暗,似乎明显的和他拉远了距离,他立即就觉察到了。
"抱歉,我说的太过分了。"他坦率的表示,她只觉得和他在一起舒适而自在。
"没什幺。"她想告诉他是她自己太敏感,不过她当然不会说出口。"你住在伦敦吗?"她认为有责任换个话题重建他的信心,但是他似乎并不以为意。
"没错。"他说。"当我不在哥塞特郡修篱笆的时候。那儿可不像这里。我又没有贝玲和乔治的想象力。他们花了许多年的功夫一点一点修筑这里。我却用了多年时间阻止我那个地方变成废墟。反正那里是没救了。但愿你能想象得出它的可怕。到处都在漏风,蜘蛛网倒挂,杂音不断,我可怜的妈妈还住在那儿。"他把每件事都说得很有趣,两人一面聊一面离开农场。"我想我们该回去吃午餐了,当然不回去也不会有人注意。有那幺一大群客人,就算我们回伦敦,贝玲也不会发觉的。不过你的父母大概会注意到吧。我猜他们会带着猎枪来找我。"
她又失声笑了,知道父母很可能会用猎枪逼他接近她。"我看不会吧。"
"我并不是做父母眼中的理想女婿,年纪太大啦,不过我可以保证健康情况还相当不错。"他小心翼翼的打量她,惊慑于她的美貌,对她眼底闪现的智能、哀伤、谨慎也十分感兴趣。"如果问你几岁,会不会太鲁莽?"
她倏地想对他说"三十岁",继而不明白自己何以要对他撒谎。"我下个月就满二十二岁。"
他对她微微笑着,以有力的手扶她跨过一块大石头,对她的年纪并没有她所想的那幺意外。"还是个娃娃。我都三十五了,假如你把我带回去,你的父母一定会非常沮丧。"他在开她的玩笑,但是两人都很愉快。他将会是一个好朋友,她甚至还不认识他是谁,却知道能和他开玩笑。
"你的优点是不会乳臭未干,我敢打赌你会看时间,也能说英语。"
"我承认我的优点很多。那些人是从哪里找来这幺多恐怖的亲友?我真弄不懂。我认识不少年轻女性,大都是亲戚的亲戚,大概才从学校毕业。可怜的姑娘,全都以为我渴望和她们见面。很惊人吧?"
莎拉想起这次在欧洲各地结识的青年就扑哧一笑。她向他介绍在杜维尔、贝瑞兹、坎城、蒙地卡罗认识的那些男孩两人进入城堡时已经成为好朋友。
"他们会不会留下一点午餐?我饿死啦!"他对她说,以他的身高,的确很容易使人相信他的确饿了。
"我们应该由农场拿一点苹果,我也饿了,但是那些农民并没有意思要给我们,我不敢伸手要。"
"你早该说的,"威廉说。"我可以替你偷。"
他们看见餐桌上堆满烤肉、鸡和沙拉。两人各自盛满一盘,威廉带着她走向一座凉亭。她毫不迟疑的跟着他,仿佛和他独处是再自然不过的事。当他们开始聊政治时,莎拉着迷的听他叙述在慕尼黑的见闻。他表示那里的气氛紧张,但是没有柏林严重,而他是一年前去柏林的。整个德国似乎都笼罩在备战的状况下。
"你看战争很快会爆发吗?"
"很难讲。你们的政府并不这幺想,不过我觉得迟早会开战。"
"我也觉得很难避免。"他没想到她会关心一般女性不感兴趣的世局。他问起她原因所在,她表示这一年来她经常一个人独居,所以读过不少报导。
"你为什幺要一个人住?"他深深望进她的眼中,她移转目光。他看得出她的内心深处十分痛苦,却刻意地掩饰它。
"有时候人需要孤独。"她不再多言,他也不再刺探。她接着对他提起她在长岛看中的一座农场。
"这对年轻女郎可是很大的计划。你的父母会不会有什幺意见?"
"他们会气疯,"她咧嘴笑着。"可是我不想再回纽约。他们最终会同意的。"她是个倔强的女郎,他对她的表情深感有趣。
"我不觉得住在纽约有多不好,但是你这种年纪的女孩只身住在农场也不大好。何不去避个暑或度周末?"
她坚毅地摇摇头。"我要长期住在那里,亲手修复它。"
"你以前做过这种事吗?"他惊讶地发觉自己十分喜欢她,她是个迷人的尤物。
"没有,不过我相信我做得到。"她扬起下巴。
"你大概很伤父母的脑筋,难怪他们会带你来找白马王子。我有点同情他们。也许你应该找一个乳臭未干的小伙子。"
她震惊地瞪着他,并且用餐巾刷他一下,他笑着抬起手阻挡,突然疯狂得想亲吻她。然而当他看见她眼中的悲伤时,他不敢造次。
"你遇到过一件不快乐的事,对吗?"
她踌躇好半晌才审慎的回答:"我不知道应不应该这幺形容。"她的眼神却在诉说另一个故事。
"你不用告诉我任何事,莎拉。我只是个陌生人。可是我喜欢你。你是个好女孩,倘若你遭遇过什幺可怕的事,那幺我真的很遗憾。"
"谢谢你。"她显得非常睿智、美丽、诱人。
"有时候伤害愈大的事也是最快忘却的事。它会狠狠的划开一道伤口,然后就会很快愈合。"但是他看得出她的创伤尚未愈合。他揣测她受过感情的欺骗,不然就是她深爱的对象死了。她的双亲带她来欧洲是正确之举。她是个出色的美女。如果能在欧洲遇见合适对象,一定会摆脱昔日的阴影。
两人躲在凉亭聊了许久才出去和其它客人会合,并且很快就撞见了女主人贝玲,威廉的表亲。
"天老爷,你在这里!我对每个人说你回家了。天啊,威廉,你真要命!"她一看见莎拉在他身边就露出打趣的表情。"我刚刚才想汤氏夫妇快要相信他们的女儿跌进护城河了。他们打从抵达后就不见了女儿,你们在做什幺?"
"我绑架了她,向她唠叨我的生平故事。她正在反胃,要我马上送她回她的父母身边,所以我送她回来,一直不断道歉。"他咧着嘴直笑,莎拉也愉快地笑着。
"你太可怕了!而且你这辈子从来不知道歉为何物!"她关切地注视莎拉。"亲爱的,他有没有伤害你?我要不要报警?"
"喔,快去!"威廉鼓舞道。"我好几个月没见到他们啦!"
"住口,你这个怪物。"莎拉笑得乐不可支。贝玲故作绝望地说:"我以后再也不邀请你了。你太不正经,不能和正派人士在一起。"
"大家都这幺说,"他痛苦地看着莎拉,而她好多年都不曾如此开心过。"我还有胆子和你的父母打招呼吗?"
"你最好去一下。"贝玲对他咆哮,并不知道威廉极想认
识他们,以便进一步了解莎拉。"我带你去见他们。"贝玲说,威廉和莎拉吃吃笑着跟在后面,活像两个调皮的儿童。而汤氏夫妇看见女儿时却一点都不生气,发现她和威廉在一起更加令他们放心。威廉长得很英俊,讨人喜欢虽然有相当年纪,却似乎对莎拉非常着迷。
"我要先道歉,"他解释说。"我们在农场待太久了,我也不该独占莎拉这幺久。"
"别相信他的鬼扯,"贝玲打岔道。"我相信他一定把令媛绑在一棵树上,吃掉两人的午餐,逼她听他的陈年旧帐。"
"多迷人的主意,"威廉沉吟道,汤氏夫妇也笑开了。"莎拉,我们下次应该试试这个办法。"他和莎拉两人似乎相处得宜,大伙热烈地聊了许久,直到乔治发现他们,坚持拖着威廉去看马厩里新的马。贝玲继续和汤氏家人闲聊,对莎拉欣赏的扬起一眉。
"我也许不该多嘴,你们逮到了全英国最迷人、最好的男士。"
"我们很谈得来。"如果莎拉在珍妮面前就不会说的这幺含蓄。他的确非常出色。
"他聪明过了头,从来没结过婚,挑剔得很。"贝玲对汤家人投去一个警告的眼色。"他一点架子也没有,谁都不会知道"她转向莎拉。"我想他没说什幺吧你知道他就是韦特菲公爵吗?"
莎拉的双眼圆睁。"我呃,他只说他叫韦威廉。"
"就是嘛,这正是我喜欢他的地方。我忘了他是第几顺位第十三或十四顺位的继承人。"
"王位继承人?"莎拉的喉咙都干了。
"当然啦,不过他登基的可能性不大。而这对我们的意义却很重大,这大概是愚蠢的传统作祟。啊,很高兴你没事。刚才找不到你,我还真有点担心哩。'
'对不起。'莎拉的脸颊酡红,对她新朋友的地位依然无法置信。她怀疑自己有没有严重冒犯他。'我是不是要称呼他什幺?我是指用什幺头衔才对?'
贝玲对她盈盈笑着。'大人,不过如果你这幺称呼他,他会枪毙我们。除非他提起,我不会说一个字的。'莎拉点点头,威廉在女主人离开后回来加入他们。
'那匹马如何?'莎拉低声问,竭力装出自然的口气,她的父母则假装不理会他俩。
'没有乔治出的价钱惊人。他是我生平见过最不会选择马的人。可怜的畜牲被阉掉啦,这点倒是一点也不意外。'他愧疚的望着莎拉。'对不起,我不该说这些。'
'没关系,'她说。'我可能听过更糟的话。'
'希望你没有。'他继而露齿一笑。'喔乳臭未干的小表天晓得他们会说什幺。'他们笑着互相凝视良久,她不禁怀疑自己是否疯了。他是个有继承权的公爵,而她居然像老朋友一样和他扯个没完,更要命的是,她简直不想回伦敦了。
'你们住在哪里?'她听见威廉问她父亲,一面跟着大家走回城堡。
'克莱瑞基。你有空来聚聚吗?喝杯酒或者一起晚餐?'她父亲随意地问,威廉闻言似乎很高兴。
'好啊。我可以早晨打电话来吗?'威廉对着艾德说。
'当然,我们会恭候大驾。'艾德与他握握手。汤氏夫妇走向汽车时,威廉转向莎拉。
'我今天很愉快,完全出乎我的意料。我差点不想来的你是个意外之喜,莎拉小姐。'
'谢谢你。我也很愉快。'她终于忍不住了。'为什幺你不告诉我?'
'告诉你什幺?'
'大人。'她羞涩地说,唯恐他会发怒,可是他只犹豫片刻就笑了。
'这有什幺重要性吗?'他柔声问。
'不,一点都不重要。应该重要吗?'
'对某些人很要紧,但是理由都不对。'他知道莎拉不是寻常女郎。他以既严肃又幽默的神情注视她。'你现在知道我的秘密了你可要当心喔!'
'为什幺?'她困惑地问,他向她靠近一点。
'或许我会要求你透露你的秘密。'
'你怎幺会认为我有秘密?'
'我们都知道,不是吗?'他说,点点头,他轻轻摸她的手,不希望她怕他。'别担心,小东西不必对我说任何你不想说的事。'他低下头吻吻她的脸颊,陪她走向汽车。她站在车旁以崇敬的眼神仰视着他。她在返回伦敦途中暗想他会不会打电话给她。
第二天早晨艾德和妻子在旅馆房间内吃早餐时,电话铃响了,接线生通报来电的是韦特菲公爵。威廉温暖、和蔼的声音从电话另一头传来。
'希望没有太早打搅您,先生,可是我怕你们会出门参观尸
'一点都不早。'艾德愉快地看着妻子,并且对她猛点头,薇丽马上就明白他的意思了。'我们正在吃早点,除了莎拉。她从来不吃东西,我也不知道她是怎幺活下去的。'
'我们得想想办法。'威廉写了一张字条嘱咐秘书今天送一束花给莎拉。'你们今天下午有空吗?我想女士们大概会有兴趣来伦敦塔参观皇室珠宝。这倒是有贵族身分的好处,你可以随时指定时间带人去参观。莎拉和汤太太说不定可以试戴一下。你知道就是那回事'他今早的语气含蓄,非常英国化。但是艾德非常喜欢他。
他是真正的男人,而且对莎拉分明有兴趣。
'我敢说他们一定会喜欢的。这也可以让她们远离商店一、两个钟头。感激之至。'两个男人在电话中大笑。威廉表示他会在两点钟到旅馆门口接他们。当莎拉走出房间倒茶时,艾德不经心的说韦特菲公爵来过电话,今天下午两点会带他们去伦敦塔参观皇室珠宝。'你大概会喜欢的。'他不敢肯定她喜欢的是珠宝或那个男人,而只看了她一眼就得到了答案。
'威廉来了电话?'她似乎吃惊不小,仿佛并没有料到他会来电话。实际上她花了一夜时间说服自己相信他不可能会再联络。'今天下午两点?'她的表情好似父亲的提议有多幺恐怖。
'你有其它计划吗?'他想象不出她会去什幺地方,除了去逛百货公司之外。
'倒不是的,只不过'她坐下来,完全忘了那杯茶。'我只是没想到他会给我电话。'
'他并不是打给你,'她爸爸促狭地说。'他打给了我,请我一块儿出去,不过我很愿意带你们两位同行。'
她狠狠瞪他一眼,举步走到窗口。她想叫他们去,不要带她同行,继而又想这恐怕荒谬。然而再和他见面有什幺意思?他们之间会发生什幺事吗?
'现在又怎幺啦?'她爸爸问,心想如果女儿要拒绝这次天大的机会,那幺她就太难以捉摸了。威廉是个很棒的男人,与他结交对莎拉没有任何害处。艾德完全不反对这件事。
她慢慢转向父亲。'我真搞不懂。'她伤感地说。
'他是个好人。他喜欢你,你们至少可以做朋友。有什幺可怕?难道你连朋友也不要?'他的话令她觉得自己好傻。但是今天她必须记住不宜在威廉面前太冲动,以免出洋相。
'你说的对。我只是因为他是个公爵。在我知道以前'她不晓得对他说什幺才好,但是他明白。
'这不应该有多少差别。我喜欢他,他很好。'
'我也喜欢他。'她说,薇丽则递给她一片面包和茶,希望在她出门购物前能吃点东西。'我不想弄得情况太尴尬。'
'除非你嫁给他,我觉得你言之过早了吧?''但是他很高兴她能视威廉为异性。她对父亲笑一笑,退回房间更衣。半小时后她穿着父亲在巴黎为她买的香奈尔红色丝衣出现了,显得抢眼极了。她还戴了香奈尔这一季的新饰品:两只缀满珠宝的手镯,款式时髦。
她的黑发向后梳,用黑色缎面蝴蝶结固定,耳朵挂着祖母送她的珍珠耳环。'你的首饰很漂亮。'艾德在他们离开旅馆时赞美道。'你应该经常戴。'她的饰物并不多,一串祖母留给她的珍珠项链以及珍珠耳环,还有几个戒指。她退回了佛雷的订婚戒指,以及他祖母的钻石项链。
'也许今天下午我就可以戴啦。'她打趣道。
中午他们在一家饭馆吃饭,为艾德订制一顶帽子,在两点之前回到饭店,看见威廉已经在大厅等候他们。他们走进饭店时,他正在紧张的踱步和看手表,他一见到莎拉表情就开朗了。
'你真的太耀眼了!'他开心地说。'你应该多穿红色。'她还抹了母亲的大红色唇膏。'很抱歉我来早了。'他致歉道。'我一向认为早到比迟到更没礼貌,可是我不想错过你们。'
莎拉笑眯眯地看着他。'很高兴见到你,阁下。'她轻声添了两字,令他微微瑟缩。
'下次我再见到贝玲一定要揍她一顿。如果你再那样叫我,我就扭你的鼻子,听见了吗?汤小姐,或者要我叫你殿下?'
'说老实话,听起来不错呢。殿下陛下我很喜欢头衔!'她故意用浓重的美国南方腔对他说,还对他猛眨眼,他伸手扯扯她的马尾巴。
'你太难缠了美丽而难缠。你一向都这样子吗?'他愉快地问,她的父母正在柜台询问有没有留言。
'有时候更糟糕。'她得意地说,很清楚她其实非常安静,而且持续了将近两年。自从嫁给佛雷以后她没有多少欢乐。而今和他在一起,她突然感到迥然不同了。他使她笑声不断。她觉察得出他在她面前特别会恶作剧。而威廉对她也有同感。
她的父母走了过来,威廉带着大家上车,亲自开车带他们去伦敦塔。抵达目的地之后,他将莎拉和她母亲扶下车,递了张名片给警卫,他们马上被引进去,虽然现在不是开放时间。一名警卫带着他们绕行螺旋形楼梯,上楼去欣赏皇家宝物。
'这些东西都很珍贵,有些非常古老,它们的历史要比珠宝本身更有价值。'威廉从小就对母亲的首饰非常着迷,喜欢研究它们的制造法,以及其中的故事。
他们来到收藏珠宝的房间时,莎拉就知道威廉何以认为他们会喜欢这里了。这儿有六百年前皇族戴的皇冠、权杖、宝剑,以及只有在加冕大典中才看得到的宝物。那枝十字架形的权杖更是令人屏息,上面镶了五百克拉的钻石,它也就是著名的非洲之星,由南非献给爱德华七世。威廉一定要莎拉试戴四顶皇冠。她没想到这些皇冠如此沉重,非常钦佩戴过它们的女皇。
'乔治国王戴着这顶加冕的。'威廉指着其中之一说,使她重新想起他的身分。但是当他们闲聊时,她总是会忘记他真正的身分。'大卫经历了那些事情的确是很辛苦。'莎拉起初不知道威廉在说什幺人,旋即想起温莎公爵的教名是大卫。'真是太可惜了。他们都说他现在很幸福,也许吧,不过我几个月前在巴黎见到他,他看起来并不怎幺样,辛普森太太不是简单的女人,背景又那幺辉煌。'威廉指的是温莎公爵夫人。
'她实在太自私。'莎拉低声说。'对他也太不公平了。'她真心真意地说,觉得近来自己与她愈来愈近似。
但是离婚的耻辱对她似乎比对辛普森太太更严重。
'她并不坏,只是太精明。我一直觉得她知道自己在做什幺。我的表哥温莎公爵,'他多此一举的解释。'在结婚前就送了她百万元以上的珠宝,他要卡蒂亚在巴格达替她找了一颗翡翠镶成订婚戒指。我从来没见过那幺漂亮的翡翠,我向来喜欢翡翠。'听他介绍这些珠宝令她惊喜无比。他说的不是小道消息,而是皇室的历史:亚历山大大帝的珠宝,拿破伦送给约瑟芬的项链其中有一顶钻石和土耳其石镶的后冠,威廉要莎拉试戴,它非常适合她的黑发。'你也应该拥有这样的东西。'他柔声说。
'我可以在我的农场戴它。'她说完,他就一皱眉。
'你太不敬了,头戴维多利亚女王的后冠,谈的却是农舍!恐怖的姑娘!'他显然只是说着玩的。
他们在那间房间停留到傍晚,听了无数历史和轶闻。艾德热烈地向威廉道谢。
'的确很有趣吧?我也喜欢来这里。第一次是家父带我来这儿。他喜欢为母亲买珠宝。可惜她现在都不戴了。她的身体比较弱,很少出门。她坚称再戴那些首饰只会使自己像个傻瓜。'威廉在回到车上后说。
'她不可能太老。'莎拉的妈妈说。她本人四十七岁。她二十三岁那年生了珍妮,二十一岁嫁给艾德,次年流产了第一个孩子。
'她今年八十三。'威廉骄傲地说。'还非常出色,看起来只有六十。不过她去年跌断了臀骨,所以现在不大愿意出门。我尽量找机会带她出去,可是不大容易。'
'你是大家族中最年轻的一个吗?'薇丽对他兴趣盎然,但是他摇摇头,表示他是唯一的孩子。
'我出生时爸妈已经结婚三十年,早就不指望能生育了。妈妈一直说这是奇迹,是神的祝福。爸爸却说这是魔鬼作祟。'他促狭地笑着。'他几年前去世了,否则你们一定会喜欢他的。'他发动汽车时说。'家母生我时四十八岁,家父六十岁,他去世的那年八十五岁,还算不坏。我承认很想念他。哎,家母满有意思的。或许你们离开伦敦前会有机会和她见面。'他怀着希望看着莎拉,她却一迳眺望窗外。她觉得和他作伴太自在,这一切都太容易了。而实际情况却不容易,他们只能做朋友,她必须不断提醒自己,尤其是在他以某种眼神注视她,或是拉住她的手时。他们之间不可能再进一步。她即将离婚,他是第十四顺位的英国王位继承人。他们回到饭店,他扶她下车时觉得她有些忧心忡忡的。
'有什幺不对劲吗?'他怀疑自己是否冒犯了她,但是她分明很高兴,对试戴珠宝也极为兴奋。
她正在生自己的气,觉得她误导了他,应该给他一个解释。他有权知道她身分的,以免他在她身上浪费更多时间。
'没有,我只是有点头痛。'
'一定是让你戴的皇冠太重了,真抱歉。'他马上懊悔不已,结果反而使她更难过。
'别傻了,我只是累了。'
'你午餐吃的太少。'她父亲斥责道,威廉惶惑的神色令他遗憾。
'我本来想请你们吃晚饭。'
'改天吧。'莎拉飞快地说。
'你不如先躺一下。'薇丽疑惑地看着女儿。威廉从莎拉的神情知道事情不单纯,但是他不能逼问她。
'那幺明天吃午餐?'他直视着莎拉的双眼,她张口欲言又闭上了嘴。
'我我今天玩的很高兴。'她想向他道谢。
她的双亲先上楼回房了。两个年轻人应该单独相处一会儿,他们意识到莎拉对威廉的感觉错综复杂。
'你想她会对他说什幺?'薇丽和丈夫上楼时,皱着眉问。
'我不敢想象。不过他会平安度过的。他是个好人,薇丽。他是那种适合与莎拉在一起的男人。'
'我也有同感。'不过他们知道这件事没多少希望,他永远不会获准娶离过婚的女人。
在楼下威廉凝视着莎拉,她对他的问题有意回避。
'我们能不能去散步?你的体力还可以吗?'她当然不累,然而和他出去甚至再见面又有什幺意义?万一她爱上他怎幺办?或者他爱上她呢?他们到时候要怎幺办?不过话又说回来,现在就担心和一个刚认识的男人是否坠入爱河似乎太荒谬了,况且等她离开英国就不会再见到他了。
'我大概太傻了,'她露出笑靥。'太久没有和外人相处的关系至少没有和男人在一起我忘了应该怎幺做。真的很对不起,威廉。'
'没关系。你要不要坐下?'她点点头,两人在大厅找了一个僻静角落。'你这一年是不是躲在修道院?'他半开玩笑地问她。
'也差不多啦。我曾经扬言要去。我等于是给自己制造了一座修道院。我住在父母位于长岛的海边别墅。'她说,他有权利知道,现在想来似乎没那幺严重了。
'你在那里住了一年,不见任何人?'她无言地点点头,不知道要告诉他什幺。'时间可真长。有帮助吗?'
'我也不晓得。'她叹着气说。'当时似乎很有帮助,只是重新踏进社会却不容易。所以我才会来这里。'
'欧洲是个重新开始的好地方。'他对她温和地笑着,决定不问她任何难答的问题。他不想吓跑她或勾起她的痛苦。他已经爱上她,绝不能失去她。'我很高兴你来了。今晚跟我吃饭好吗?'
'我我们好象要去戏院,'她知道那是一出她不想看的戏。'我应该问问爸妈。'
'那幺明天好不好?'
'威廉'莎拉似乎要对他宣布重要消息,接着又打住了。'为什幺你想见我?'他并没有觉得这个问题很露骨。
'我觉得你是个特别的女孩,我从未见过像你这样的人。'
'可是我再过几星期就要走了,这样对我们有什幺意义?'她想对他说他们没有希望,不必愚昧的交往下去。
'因为我非常喜欢你等你真要离开时我们再说好吗?'这正是他的人生观,为今天而活,不预支明天的问题。
'那幺现在呢?'她希望没有人受伤害,但是这种事威廉并不能保证。他不知道她的过去,也不知道两人的未来会是什幺。
'我们何不走着瞧和我吃晚餐好不好?'
她犹豫不决地注视他。'好吧。'她慢慢地说。
'谢谢你。'他凝视她许久两人才站起身,柜台的职员都发现这对男女站在一起非常相配。'那幺我八点来接你。你在房里等我,我不要你一个人在这里。'他总是这幺保护、体贴她。
'好嘛。'她笑了,电梯门打开时,他吻吻她的脸颊,迈着大步走过大厅而去。她搭电梯上楼时努力遏止自己心中充满期待的感觉。
他们套房的门铃在八点五分响了,莎拉不知道威廉在楼下等了十分钟。她的父母并不介意她不与他们去戏院,因为她要跟威廉见面。
她穿着一身贴身的黑色缎质礼服迎接他,衣服上缀着假宝石。
'我的天,莎拉!你太美了。'她将头发盘起来,留下几绺卷发垂在肩头。'太出色啦!'他向后退一步欣赏她,她不好意思的微笑。这是她首次真正与他独处。
'你也很英俊啊。'他穿着晚宴西服,丝质背心,口袋上挂着一只末代沙皇遗留下来的钻石怀表。他在驾车时对她叙述这件饰品的历史。原来这只表是缝在一位公爵夫人的衣服里偷运出苏俄的。'你跟每个人都有关系!'她赞叹道,心中浮起国王、沙皇和王公贵人的影子。
'是啊!'他好笑地说。'不过他们有些人实在糟透了。'今晚他亲自开车,不愿有司机夹在中间打搅他们。他选了一家安静的餐厅,侍者领班将两人带到最里面一张桌位,不断称呼他'大人',躬着身退离他们的桌子。香槟酒马上送到他们面前,威廉事先已点好了菜,他们先享用鱼子酱,配上迷你土司面包,之后是淋了可口酸酱的鲑鱼、雉鸡、沙拉、乳酪、蛋白牛奶酥、奶油小饼。
'天哪,我不会动了。'她笑着抱怨。这是一顿美妙的晚餐。他对她介绍他的双亲,以及几年前他始终无意结婚,母亲是多幺担忧。
'我让她非常失望,'他毫无悔意地说。'可是我不会为了取悦亲戚而随便讨个老婆。我想父母这幺晚才生我,让我觉得凡事都可以慢慢来,永远不嫌晚。'
'你的确不应该做错误的选择。'他发现她说这话时又露出神秘的悲伤。
'你呢?他们有没有逼你结婚?'她对他介绍过珍妮、彼得以及他们的宝宝了。
'最近没有。我的父母很体谅。'体谅她的错误、她的灾难、她的耻辱。她说着别开视线,他伸过手握住她的手。
'为什幺你不告诉我,那件事有那幺痛苦?'两人都很难记得他们才相识两天,他们觉得似乎是一辈子的朋友。
'你怎幺会认为我痛苦?'她想打发他的追问,但是他的手一迳温柔地握住她的。
'因为我看得出你有所隐瞒,它像个鬼影一样躲在暗处。难道有那幺严重,不能告诉我吗?'她不知道如何启口,不敢告诉他实情,眼中却盈满泪水。
'我我很抱歉'她挣开他的手抹抹眼泪。'那件事太丑恶你以后对我的观点不会再相同。自从那次以后,我没有认识任何人。'
'上帝,到底是什幺事?你杀了人?杀一个亲戚还是朋友?那一定是意外。莎拉,你不能这样折磨自己。'他以有力的手握住她的双手。'对不起,我不愿意刺探,但是看到你受苦我好心痛。'
'怎幺会呢?'她不敢置信地说。'你根本不了解我。'然而他们知道他了解。他们在两天内对彼此的了解远胜过他人一生的交往。'我做了一件可怕的事。'她紧握住他的手,他没有瑟缩也没有抽回。
'我不信。一定是你自以为可怕。我敢打赌其它人都不这幺认为。'
'你错了。'她喟叹一声,并且收回手。'我两年前结了婚,这是一个天大的错误。我努力挽回,死都不想和他分手。'威廉似乎对她的秘密并没有大惊小敝。
'你和他还有婚姻关系吗?'他问,双手仍然摆在桌上,等她来握住,不过她没有这幺做。她知道等他听完就不会再要她。可是她有义务对他吐实。
'我们分居了一年。到十一月离婚就会正式生效。'她的态度仿佛这是一件谋杀案的宣判。
'对不起,'他严肃地说。'我为你难过,莎拉。我只能想象那种经验有多幺艰困,你又是多幺不快乐。'他不知道她的丈夫是不是为了别的女人离开她。
'你很爱他吗?'他不敢问却又非知道不可。他要知道她的痛苦是否源自对他的深情,而她对他摇摇头。
'老实讲,我也不知道到底有没有爱过他。我从小就认识他,嫁给他似乎是最正确的决定。我喜欢他,但是并不了解他。我们度完蜜月回来一切就崩溃了,我终于明白这是一个错误。他只想整天整夜待在外面,和朋友瞎混、追女人、酗酒。'她哀伤的口气对他诉说了许多讯息。她没有说她失去了孩子,以及佛雷带应召女回父母家。而他从她的双眼中看出她受的折磨远超过她透露的。她又转开视线,威廉摸摸她的手,直到她再注视他。她的眼中充满回忆和问题。
'我很难过,莎拉。'威廉说。'他一定是个大傻瓜。'莎拉觉得松了口气,但是并没有被救赎的感觉。她知道这辈子永远会有罪恶感。'这就是你隐瞒我的可怕罪孽?'她点个头。'你怎幺这幺傻?这又不是十九世纪。其它人也会离婚。难道你愿意守着他,继续受折磨?'
'不,可是我觉得对不起父母。他们太没有面子了。我们家从来没有离婚的记录。我知道他们一定感到羞愧,不过从来不批评我罢了。'她的声音渐渐消失。
'他们起初反对离婚吗?'他坦率地问。
'一点也不。'她摇着头。'其实是他们要我这幺做的。爸爸替我安排了一切,不过他们一定很难面对朋友们。'
'那幺他们有没有责怪你?你有没有见过他们的朋友,为你的罪行受过惩罚?'她摇摇头,被他的说法逗笑。
'没有。'她觉得好些年没有如此轻松了。'我一直躲在长岛。'
'傻姑娘。我相信如果你有勇气回纽约,你会发现大家都会为你离开那个混小子而鼓掌。'
'我不知道。我一直没见过其它人直到认识你'
'那幺我太幸运了,莎拉小姐。你是个傻之又傻的姑娘。我不敢相信你为了一个不爱的男人哀悼了一年。莎拉,真是的。'他既好气又好笑。'你怎幺可以这样?'
'离婚对我是非同小可的。'她自我辩解道。'我一直担心人们会把我和嫁给你表哥的那个可怕女人联想在一起。'
'什幺?'威廉呆住了。'像辛普森太太?坐拥五百万珠宝、一幢在法国的房子、一个愚蠢又爱她的丈夫?老天,莎拉,多幺凄惨的命运,但愿不会像她!'他显然是在挖苦她,两人都纵声大笑。
'我是认真的。'她谴责道,却还是笑个不停。
'我也是认真的。你真觉得她的下场那幺糟吗?'
'不。不过人们对她的观点并不好。我不愿意像她那样。'她再次严肃起来。
'你不可能像她的,傻鹅。她强迫一个国王放弃了王位。你是一个诚实的女人,犯了一次大错,嫁给一个呆子,现在你又走回正确的路。有谁会说你的不是?喔,我相信会有人搬弄是非,那种无事生非的人。啊,去他们的。如果我是你,我才不会在乎离婚的事。你回纽约之后应该站在屋顶大喊。如果我是你,那幺嫁给他才是耻辱。'她对他的看法报以笑容,也希望他是对的,今天也是一年以来她感到最自在的一次。也许他说的对,也许事情不会如她所料的如此糟糕。
她突然笑着问他:'假如你让我的感觉改观,我还能回到农场去隐居吗?'他替她倒了一杯香槟,神情严肃的瞅住她。
'这件事我们必须再谈谈。我不再觉得这个决定像当初那幺吸引人了。'
'为什幺?'
'因为你在借此逃避人生,这和进修道院差不多。'他的眼珠一转。'这真是暴殄天物。哼,别再让我听见这件事,我真的会生气喔。'
'你指的是修道院还是农场?'她揶揄道。他送了她一份非凡的礼物。他是她第一个倾诉离婚秘密的对象,他没有吓晕,连惊讶都没有。这对她可算是踏向自由的第一步。
'两者都是。我们别再谈它了。我带你去跳舞。'
'这倒是好主意,'她已有一年多未跳舞,这个主意倏地非常吸引她。'如果我还能跳的话。'
'我会让你恢复记忆的。'他签完帐之后便带她前往著名的巴黎咖啡厅,他的出现引来相当大的騒动,每个人似乎都忙着奔向各方去替他服务。'是的,大人。''一定的,大人。''晚安,阁下。'之声不绝于耳,威廉开始不耐,莎拉则被他的神情逗乐了。
'不可能那幺难受吧。哎,忍耐一下。'她一面安慰他一面和他滑入舞池。
'你不知道这有多烦人。如果你已经九十岁大概还不错,可是以我这种年纪来说实在很尴尬。现在想起来,我爸爸八十五岁那时,还说他觉得烦透了。'
'这就是人生。'她笑嘻嘻地和他共舞。起初她觉得很僵硬,但是过不了多久两人就像有多年默契似的旋转,她发现他的探戈和伦巴跳得特别好。
'你很不错,'他夸奖说。'你真的隐居了一年吗?或者是躲在长岛上舞蹈课?'
'很幽默。我刚刚踩了你的脚。'
'胡扯,那是我的脚趾。你愈来愈进步了。'
他们一直玩到清晨两点才疲倦的回旅馆。她打着呵欠靠在他肩上。'我今天太高兴了,威廉,谢谢你。'
'我可是糟透了,'他的语气难以取信于人。'我不知道自己竟和一个堕落的女人出游。我还以为你是纽约来的良家妇女,结果呢?二手货。我的妈,这个打击太大啦!'他悲痛的摇着头,被她用皮包敲了一记。
'二手货!你居然这幺讲我!'她又气又好笑。
'好吧,那就称呼你'离婚妇'。反正我是一点也不这幺想。'他一路上不时对她调皮的笑笑,而她却猛然开始担心她的身分会使他误以为她容易上钩,可以在她离开伦敦前玩弄她。她一念及此马上离开他的肩头。他对她的突然改变十分困惑。在他们驶上布鲁克街时看着她。'怎幺回事?'
'没事。我有点头痛。'
'才不是呢。你一定又有了什幺心事。'
'你怎幺会这幺说?'他怎幺如此了解她?'我是真的头疼嘛。'
'好吧。你是我见过最多虑的人。如果你多想想眼前的美好事物,少顾虑以后会发生什幺事,那幺你会活得更快乐、更长寿。'他的语气活像是她的爸爸。
'谢谢您,大人。'
'不客气,汤小姐。'
他们这时已经回到旅馆,他跳下车替她开车门,她不禁猜想他是否会跟着她上楼。她早就已经不再坚持不让他送她上楼了。
'你想你的爸妈还会让我们下次再聚吗?'他谨慎地问。'也许明晚,我可以告诉你爸爸说你的探戈还需要练习?'她发现他比她想象中更正派。如果不能有什幺发展,她知道他们起码会结为好友。
'他们可能会同意。你想不想明早跟我们去西敏寺?'
他高兴的露齿而笑。'我太荣幸啦。说不定这个周末我们可以再开车去乡间。'
'好。'她看着他低下头,嘴唇渐渐靠近她,缓缓吻了她。他的臂以令人意外的力量搂住她。当他终于退开时,两人都喘不过气了。
'我觉得我们两人都太老啦不过我喜欢这件事。'他对她低声说。他深爱这种柔情和其间无限的可能。
他送她走进电梯,强忍住没有再吻她。他不想引起柜台人员的注意。'我们明天早晨见。'他向她凑近。她仰起目光,不知道他会说什幺,当她听见那句话时心跳都停止了。他的声音很轻,但是却来得太快了。'莎拉,我爱你。'
她想告诉他她也爱他,但是他已经退回去,电梯门也迅速在他们之间关闭。
第二天他们依照计划去参观西敏寺,汤氏夫妇觉察得出这对年轻人之间发生过什幺事。威廉对莎拉的眼神变得较富占有性。薇丽和丈夫在他们走远时,急切的耳语。
'你看会不会出了事?'她压着嗓子问。'莎拉今早怪怪的。'
'我不知道。'艾德淡淡地说。威廉这时转过身向他们介绍建筑物内部的一处细节。他和在伦敦塔时一样如数家珍的说了不少皇室的故事,包括去年在这里举行的加冕典礼,并且狠狠批评了他的表亲'柏帝'一顿。柏帝在推卸不掉的情况下被迫成为新任国王。他的哥哥大卫卸下皇位时他当场吓呆了。
他们稍后又到墓园参观,薇丽仍然觉得莎拉出奇的沉默。汤氏夫妇回到室内,让两名年轻人留在外面。他们发现威廉和莎拉马上隐入严肃的深谈。
'你在不高兴?'他恐慌的执起她的手。'我不该说那些话的,对不对?'他从未有过这种感觉,如此强烈,如此迅速。他为莎拉神魂颠倒,觉得自己像个孩子。'对不起我爱你我知道你一定以为我疯了。但是这是真的。我爱你的一切,你的想法'他的神色颇为担忧。'我不想失去你。'
她以焦灼的双眼盯着他,她显然也爱他。'你怎幺说会失去我?我的意思是你不可能拥有我。我是个离过婚的女人,你是王位继承人。我们最多只能谈情说爱。'
他转动着脚跟,眼中隐含笑意。'亲爱的姑娘,如果你把这种关系称为谈情说爱,我倒要问问什幺才算是更认真的交往。我这辈子还没有对任何人如此认真过。'
'好嘛,好嘛。'她忍不住笑了。你了解我的意思。我不能再进一步了。我们何必要折磨彼此?我很快就要回去了,你也会重回过去的生活。'
'那幺你呢?你要回去过什幺样的生活?'她的话使他益发焦急。'住在你那幢凄惨的农庄,像个老太婆一样度日?不要荒唐啦!'
'威廉,我离婚了!你根本不该笨到走进这个死胡同。'她气急败坏地说。
'我才不在乎你离婚。'他激动地说。'那对我毫无意义,几乎和你一再提起的王位继承顺位一样没意义。原来你担心的就是这些吗?你又把自己和那个嫁给大卫的笨女人搞混了。'他指的自然是温莎公爵夫人。他说的对,莎拉的确把自己和她混为一谈,但是她对自己的看法是不会轻易动摇的。
'这件事关系到传统和责任,你不能什幺都不顾。你不能假装没那回事,我也不能。威廉,如果我们不停下来,迟早都会受到重创。'她不愿意伤害任何人。她不愿意爱上他又得不到他。这是没有意义的傻事。
'那幺你有什幺建议?'他痛心地注视她,不喜欢她说的每一句话。'我们现在就停止?不再见面?哼,我才不干,除非你看着我说你不爱我。'他扯扯她的手,望进她的眼底,直到她无法再面对他。
'我不能这幺说。'她柔声低语。'我们可以做朋友啊。我希望你永远是我的朋友,这总比失去你要好。假如我们不顾一切的蛮干下去,你所爱的人迟早会群起攻击你和我,到时候就不可收拾了。'
'你对我的家人真有信心。我妈妈是半个法国人,她始终觉得这个继承顺位的安排很愚蠢。第十四顺位!亲爱的,这实在不值得大惊小敝。我可以马上放弃它,没有人会怀念它的。'
'我绝不答应你这幺做。'
'拜托,老天有眼我已经成年啦,你一定要相信我知道自己在做什幺。而且你现在就担心这件事也言之过早了。'他企图淡化此事,心里却很明白这是实情。只要她嫁给他,他必须马上放弃继承权。但是他不敢向她求婚,他下的赌注太大,不愿意这幺快就输得一败涂地。他尚未向任何人求过婚,而他很清楚他爱莎拉。'天哪,太惊人了。'他在他们走回寺内找她的父母时打趣道。'半数的英国女人会为了能成为公爵夫人而杀人,你居然像躲传染病似的躲我。'他失声而笑,想到那些对他有意思的异性,以及面前这个女郎的善良。'我是真心爱你的,你知道。'他将她拉进怀里,在西敏寺的正当中吻住她,准备让全世界看到。
'威廉'她无力推开他,震慑于他的力量和磁性。当他放开她时,她凝视着他,暂时忘了所有的愿望。
'我也爱你不过我还是认为我们疯了。'
'没错。'他开心地揽着她走向西敏寺入口,看见她的双亲在外面。'但愿我们永远不从这个疯狂中醒过来。'他轻声说,莎拉没有吭声。
'你们去哪里啦?'艾德故作关心地问。
他从两人的眼神看出他们比任何时候都亲密,一切进行得很顺利。
'聊天闲逛令媛很容易走失。'
'我待会儿和她谈谈。'艾德笑着说,两个男人走在一起,谈起艾德的银行以及世局。
他们一起吃午餐,之后威廉宣布他必须先走一步。
'我答应了律师和他们开会,一个定期举行的无聊会议。'他随即问莎拉今晚能否再请她吃饭和跳舞。她没有马上答应,他立即露出可怜兮兮的神情。'就算是朋友见面嘛最后一次'他扯谎道,她笑着答应了他,太了解他是不可信的。
'你简直不可救藥。'
'也许吧。不过你的探戈还要加强练习。'他们笑着回想起她昨晚多次踩中他的脚。'今晚再练练好吗?'
'好吧。'她勉强同意了,不知道如何拒绝他。她未曾这般迷恋过一个男人,即使当年对佛雷也没有如此神魂颠倒。
'他是个迷人的男人。'她的母亲对她说,艾德刚好在这时将她俩送到一家名牌服饰店门口。莎拉同意母亲的话。她不愿意胡里胡涂和这个男人谈恋爱,毁掉他和自己。虽然威廉毫不在乎,她却不能像他一样草率。不过这天下午她很快就忘了忧虑,因为薇丽替她买了一套白色缎质衣裳,将她的黑发、白皮肤和碧眼衬托得益发出色。
威廉当天晚上看见她穿着这件新衣出现时,瞪着她发呆。她实在太美丽了。'老天爷,莎拉,你穿上这件衣服危险性太高啦。我不知道你应不应该跟我出去。你的父母太信任我们了。'
'我也告诉他们不要信任你,但是你好象完全唬住了他们。'她一面开玩笑一面和他出去。这次他带了司机同行。
他们再次痛快的玩了一整晚,她决定在他面前松弛下来。他是个有趣的伴侣,她认识了一些他的朋友,他们待她都很好。他们俩跳了一夜的舞,她终于把探戈和伦巴练熟。而她和威廉在舞池中是最抢眼的一对璧人。
他仍然在清晨两点才送她回家,时间在他们的感觉中有如箭一般飞逝。今晚他们绝口不提她的担忧与他的感受。当他们抵达旅馆时,她发觉竟然不愿离开他。
'你们明天要去参观什幺重要地方,亲爱的?'
'什幺都没有,我们要在旅馆休息。爸爸得去处理一些公事,和一个朋友共进午餐;妈妈和我准备不做任何事情。'
'很有意思嘛。'他说。'想不想去郊外透透气?'
她只略微犹豫就答应了。虽然她一再提醒自己当心,如今却已经无法再拒绝他。她几乎要决定在离开伦敦时再和他一刀两断。
第二天他在午餐前来接她。他们朝哥塞特郡行驶,途中他不时向她介绍一些有趣的地点,和她愉快的聊天。
'我们到底去哪里?'
'到英格兰最古老的乡间。'他的态度十分严肃。'主屋的历史回溯到十四世纪,有点老旧,不过其它的房子比较新。最大的一幢是十八世纪兴建的,非常美观。有一大排马厩,一座农场和一个猎屋。我想你会喜欢的。'
她觉得很有兴趣,接着转向他。'听起来很精采,威廉。谁住在那里?'
他踌躇片刻才对她咧开嘴。'我。啊,我实际上很少住在那里,我母亲倒是经年住在里面。她住的是主屋,我比较偏爱猎屋,猎屋有点原始。我想如果你有空,也许愿意和母亲吃午饭。'
'威廉!你没告诉我要带我去和你母亲吃饭!'莎拉的神情非常惊恐,对他的决定相当害怕。
'她人很好,我可以保证。'他一派无辜地说。'我觉得你会喜欢她的。'
'但是她会对我作何感想?她对我们闯到她家去吃午餐会怎幺想?'她又开始担忧他们之间的关系。
'我告诉她说你饿扁了。事实上,我昨天打电话给她,希望她能在你离开前和她见见面。'
'为什幺?'莎拉以谴责的口吻问。
他似乎很吃惊。'因为你是我的朋友,我喜欢你。'
'你就说了这幺多?'她咆哮道。
'不只这些,我告诉她我们星期六要结婚,请她在婚前先见一下未来的公爵夫人。'
'威廉,够了!我是认真的。我不要她以为我在追求你,想毁掉你。'
'喔,这个我也对她说了。我说你要去吃午餐,但是你坚决不接受贵族的称呼。'
'威廉!'她尖叫起来,并且失声大笑。'你太过分了!你应该先告诉我的,我连衣服都穿的不像样!'她穿的是长裤和丝衬衫,这在某些场合会被视为随便,莎拉深信这位韦特菲老公爵的遗孀必定会对她留下不好的印象。
'我告诉她说你是美国人,这就足以解释一切了。'他以挖苦的方式安抚她,觉得她的反应还算好。他本来担心莎拉会很不高兴这个突如其来的计划,结果她倒是很有运动员的精神。
'你有没有顺便对她说我离婚了?看来你好象把什幺都告诉她了。'
'该死,我忘啦。'他笑嘻嘻地说。'不过你一定要在午餐的时候告诉她。'他愈来愈爱她了。
'你太可恶啦。'她斥责道。
'谢谢你,吾爱。在下随时候教。'
他们不久就抵达庄园的入口,莎拉马上被它的气势吸引住了,它的外围环绕着古老的石墙,树木和房子都很古老,维持得一丝不苟。主屋有如一座古堡。当他们驶过猎屋时,她发现它果然很迷人,比她在长岛的家还要大。主屋内到处可见英、法两国的骨董,莎拉见到娇小、羸弱的公爵夫人时吓了一跳。
'很荣幸认识你,公爵夫人。'莎拉紧张地说,不知道应该握手还是行屈膝礼,而老太太拉起她的手轻握住。
'彼此彼此;威廉说你很可爱,他没说错。请进。'她拄着拐杖走进室内。
她带莎拉参观了楼下的三间客厅,再领她到花园散步。这是一个阳光和煦的夏季,以英国的气候来说,气温算是偏高了。
'你会在这里住很久吗?'老太太愉快地问。
'我们下个星期要去意大利,八月底再回伦敦准备搭船回国。家父必须在九月回到纽约。'
'威廉说他是银行家。我的父亲也是银行家。威廉有没有说他爸爸是上议院的议长?他是个了不起的人威廉很像他。'她骄傲地看看儿子,威廉笑着伸手揽住她。
'吹牛不是好习惯,妈妈。'他笑着说,老太太显然以他为生命的重心。
'我没有吹牛。我只是猜想莎拉会想多了解一下你爸爸。将来你说不定会走他的路。'
'不大可能,妈妈。那太头疼啦。我会担任他的职务,不过不可能像他那样。'
'将来你也许会让自己都意外呢。'她说完便和两人慢慢回到屋内吃午餐。她是个迷人的老太太,耳聪目明,非常宠爱威廉。她并不缠着儿子,也不埋怨儿子很少在她身边,甘愿让他过自己的生活。她对莎拉诉说威廉在剑桥的成绩有多幺优异,他读的是历史、政治和经济。
'是啊,现在我唯一的工作是参加晚宴、跳跳探戈。教育可真是有用。'不过莎拉知道他的修养学识皆不凡。他经营这座城堡和农场,阅历丰富,对政治极富兴趣。莎拉不愿承认她喜欢他的一切,甚至喜欢他的母亲。老太太似乎也很中意莎拉。
下午,三人在花园散步,韦安娜对莎拉说了许多她童年时代在康瓦尔的往事,她在法国的父母,以及他们在杜维尔的夏季休闲活动。'我有时候还真是怀念那段日子。'她带着怀旧的神情对两个年轻人说。
'我们今年七月才去过那儿,它的景色还是很迷人。'莎拉温和的说。
'我很高兴听你这幺说。我有三十年没去过啦。'她冲着儿子笑。'威廉出生后我就留在家里,我要随时在他身边照顾他。他去伊顿中学念书前,我差点伤心死了。我想说服乔治请个家教来教这孩子,但是他坚持让威廉去念书,我想这是对的。否则他待在家陪老妈妈太无聊了。'她对儿子怜爱地说。
'和你待在家里才不无聊,妈妈。我爱你。'
'傻孩子。'她开心地说,永远很高兴听见这种话。
他们傍晚离开韦家,公爵夫人要求莎拉离开伦敦之前再来看她。'也许等你从意大利回来。我很想听听你的见闻。'
'我很乐于再来看您。'莎拉诚心地说,今天她觉得好愉快,在返回伦敦途中与威廉继续聊着他的母亲。韦安娜待她很热烈,而且对她极有兴趣。
'她很棒吧?她没有一点恶意。我从没见过她对任何人发脾气,除了对我'他回忆起往事,不禁笑了出来。'她也从来没有对人说过气话,她对我爸爸崇拜极了。可惜你无法见到他,不过我很高兴你和妈妈见面。'他的眼神中还蕴涵着其它意思,莎拉执意不去注意。她不敢再加深对他的亲近感。
'我很高兴你带我来。'她柔声说。
'她也很高兴。她喜欢你。'他瞥她一眼。
'如果她知道我离了婚会更喜欢我,不是吗?'莎拉遗憾地说。
'我想她不会在乎的。'他真心地说。
'我很高兴你没有提出来。'她如释重负地说。
'我记得你说你要在午餐时告诉她。'
'我忘了。我保证下次一定说。'莎拉回敬道。
'太好了,她听到之后一定会很兴奋。'他们就这样一路笑着聊回旅馆,今晚他不得不离开她。她要和双亲及朋友们共进晚餐。可是威廉坚持第二天一早就要见到莎拉。
'你难道没有其它事可做吗?'她取笑道。两人这时站在克莱瑞基饭店门口,活像一对尽兴而归的恋人。
'这星期没事。我要尽可能和你在一起。除非你反对。'她无法反对,他太吸引人,令人难以抗拒。
'那幺明天去海德公园,然后逛国家博物馆,开车去里其蒙,在柯园散步,再到柏克立饭店吃午餐?'他全部计划好了,她不禁噗哧一笑。她并不在意去哪里,只要和他做伴就行了,尽管她担心和他发展得太快,却仍然被卷入感情的漩涡中。不过他们反正很快就要离开伦敦,之后她必须强迫自己忘掉他。享受短暂的数日之欢又有什幺害处?她已经独居一年,受过一年痛苦婚姻生活的煎熬,现在享受一下又有何妨?
他们在伦敦的其余时间,威廉都和他们在一起,只偶尔被公事缠身而勉强离开一段时间。在伦敦的最后一日,威廉与艾德到威廉的俱乐部吃午餐。
'好不好玩?'莎拉在父亲回来时问他。
'威廉很热心,那家俱乐部也很棒。'不过他最有兴趣的不是餐厅和食物而是威廉。'他今晚要请我们吃饭,再请你去跳舞。我看意大利少了他会非常无聊的。'他急欲知道她对这话的反应。
'啊,我只好学着习惯喽。'她坚定地说。'欢乐不可能永远持续下去。'
当晚他们吃完晚餐后先将莎拉的父母送回旅馆,两个年轻人再去四百俱乐部跳舞。
她虽然竭力表现出愉快的一面,可是任谁都可以从她的沉默看出她有多伤感。最后他们决定坐下来聊天。
'下星期你会不会和我一样难过?'他问。她点点头。'我不知道没有你怎幺办。'
'你会找到事情做的。'她勉强挤出一笑。'也许你可以去博物馆或伦敦塔当向导。'
'好主意!'他笑着搂住她。'我会痛苦的思念你三个星期,然后你回伦敦的时间又好短。还不到一星期。'他想到这些就难受。她无声的点头。她有好多奢望,但愿他们在几年前就认识,而她是英国人,佛里根本不存在。但是希望不能够改变事实,如今必须硬着头皮离开。这实在太困难了,她无法想象不能天天见到他,无法和他出游或深谈的日子。
'也许你将来可以来纽约。'她抱着希望说。
'很可能!'他让她的心情顿时好转一些。'只要欧洲不出什幺状况。德国那位'大元帅'说不定会使跨越大西洋的航行变得困难起来,这个谁都不敢说。'他相信战争迟早会爆发,汤艾德也有同感。'也许我应该及早去一趟。'但是莎拉知道威廉去纽约是个遥远的梦。现在是说再见的时候了,即使她从意大利回来后再和他见面,情况也不会和现在一样,他们现在就该准备回去过各自的生活了。
他们跳了最后一支舞,脸贴着脸各自想心事。回座后他深深吻着她。
'我爱你,实在受不了你的离开。如果这辈子没有你,我怎幺活下去?'
'快乐一点好好活下去结婚生十个娃娃'她半开玩笑说。'你会写信给我吗?'
'每个钟头都写。也许你的父母会痛恨意大利而提早回伦敦。'他满怀希望地说。'听说墨索里尼和希特勒一样恶劣。'
'他并没有在等我们去!'她笑了。'我也不确定会不会和他见面。'她只能对他开玩笑,其它的话将会使两人痛苦万分。
他们沉默的开车返回旅馆,坐在车中静静谈天,计划她重返伦敦之后要做些什幺。
'我要在你上船前的每一分钟都和你在一起。'她抬起头注视他。他是这幺英俊和气派。韦特菲公爵。也许将来她可以对子孙叙述以前曾经和他谈恋爱。
'我会从意大利写信给你。'她向他保证,不知道对他说什幺才好,更不能对他透露她的感受。她坚决的相信不能让他做出任何疯狂之举。
'如果可能,我会打电话给你。'他将她拉入怀中。'亲爱的'她合上眼和他拥吻,泪水自脸颊滑落。
'我爱你。'她看见他的眼中也有泪,于是用手指轻触他的脸。'我们必须好好过下去,你知道。这是别无选择的。你有你的责任,威廉,不能忽视它们。'
'我能,'他轻声说。'如果我们有选择呢?'这是他对未来最大胆的一次保证。
'我们没有。'她以手指按住他的嘴唇。'不要这样。我不准你这幺做。'
'为什幺?'
'因为我爱你。'
他们缓步走进大厅。他的目光完全投注在她身上,彷佛想将她铭刻在心中,永远不忘。
'我们会很快再见的。'他当着众人吻她。'别忘了我爱你。'她也回吻他一下。没有他的陪伴而单独进电梯,令她心痛无比。当电梯上升时,她只觉得一颗心似乎从胸口被撕扯出去。
他站在电梯门口良久才转身走出旅馆,挂着不悦却毅然的神情。她顽固的以为为了他做的是正确的事,不过韦威廉却更加顽固。
他们第二天返回巴黎,搭乘金箭火车和渡轮横越英吉利海峡。他们迁入克莱瑞基饭店时正好赶上晚餐。饭店经理在柜台迎接三人,以最谦恭的热忱态度带他们进入套房。莎拉的双亲住的是一间大卧室,面对有名的大笨钟和国会大厦。她的房间十分女性化,以粉红色和玫瑰印花棉布为装饰,她看见书桌上已经摆了六封邀请卡,没有一封对她是好消息,她连拆都懒得拆阅。薇丽在晚餐时向她介绍这些邀约。他们在房里吃饭,薇丽表示有两个晚宴、一场茶会、一个野餐以及一个正式午餐宴,都是老朋友们安排的,莎拉听在耳中觉得这些简直无聊透顶。
"我一定要和你们去吗?"她呜咽的语气使她母亲想起十几岁的她,但是艾德答话时的态度却很坚决。
"我们不要再谈这个了。我们都知道这次出门的目的,我们是来探望朋友的,不能侮辱他们,随便拒绝人家的好意。"
"他们为什幺要见我?他们是你的朋友,爸爸,不是我的,他们不会想念我。"
"我不要再听了。"他的拳头放在桌上。"我也不想再和你讨论下去。你年纪不小了,不要再胡闹。请你努力表现出礼貌、有风度的一面。听见了吗,汤莎拉?"
"好嘛。"莎拉冷冷地望着他,然而他似乎并未注意,也不在乎她有多幺不高兴。他带她来欧洲是有理由的,在成功之前他绝不会放弃。不论她多幺顽抗,他本能的知道她需要出去走走。
他们无言的吃完晚餐。
第二天三人去逛维多利亚和亚伯特博物馆,之后参加了一个极端正式无聊的晚宴。但是莎拉没有抱怨。她穿着母亲为她此行选焙的墨绿色礼服,和她的眼珠几乎同色。她显得完美而无聊,整个晚上都厌烦难捱。她又认识了几名年轻男子,努力找话跟他们聊,却发觉与他们毫无共同点。而且他们大都愚蠢无知,对周遭的世界简直毫无所知。
莎拉在回程途中不发一言,父母也没问她是否愉快,谁都看出她不高兴。第二次的晚宴情况差不多,而茶会更是糟得不能再糟。她在那儿被迫认识了某人的侄孙,连莎拉的母亲都不得不承认此人不但笨,而且幼稚可笑。
"看在老天的分上,"那天晚上莎拉返回克莱瑞基饭店时火爆地说。"这些人是怎幺回事?为什幺要这样对待我?为什幺每个人都要拿我和他们的笨亲戚配对?你们在答应人家的邀请时对他们说了什幺?"莎拉问她爸爸,他不愿辩白。"说我嫁不出去,请他们大力相助?"她根本不相信会遇上这种莫名其妙的人。
"我只说我们会带你同行。他们怎幺解释是他们的问题,我觉得他们只是想安排年轻人陪你。如果你不喜欢人家的亲戚朋友,那幺我很抱歉。"
"你就不能跟人家说我订婚了吗?或者患了传染病?这样他们就不会强找人和我配对了!我实在受不了。我不要再去参加什幺宴会,整晚觉得自己是傻瓜。"她应付得很完善,可是脾气却再也按捺不住,而且她的确无法忍受这种无聊的场面。
"对不起,莎拉,"她的父亲说。"他们并没有恶意,请不要这幺生气。"
"我们自从离开纽约后,除了和你以外,我没有跟任何人谈过有意义的话题。"她谴责道。他莞尔一笑,至少她喜欢跟爸爸作伴,这一点倒是值得欣慰。
"那幺你躲在长岛时又是和谁谈有意义的话题?"
"至少在那里我并不期待什幺。"那儿的日子平静。
"那幺现在就不要期望太高。有什幺就接受什幺吧,试着去看看新的地方,接触新的人。"
"连女性都没有值得聊的话题。"
"这个我可不同意。"他说,他的妻子挑起眉毛,他歉然地拍拍她的手,不过薇丽知道他只是在开玩笑。
"这里的女人只对男人有兴趣。"她辩驳道。"我看她们连政治都没听过。她们都以为希特勒是她们母亲新请的厨师,怎幺会有人愚蠢到这种地步?"她父亲闻言纵声大笑。
"你又什幺时候开始变成势利鬼啦!"
"打从我一个人独处开始。那种日子太清静啦。"
"也许太清静了。你必须记得世界上有各种人,这就是世界。你孤独太久了,莎拉。我觉得你能出来走走是最正确的选择。"
"我可不敢肯定。"她低吼道,事实上她觉得这次的旅行很值得,也很高兴能和父母同游。她觉得和父母更加亲昵,而且她虽然怨言不断,却许久没有这幺快乐过了。别的不说,至少她的幽默感已经恢复。
她极力拒绝和他们在第二天去乡村别墅野餐,但是艾德坚持她没有选择余地,野外的空气对她有益,况且他熟悉他们的目的地,认为那儿是个值得一游的地方。莎拉和他们上车时还在呻吟,一路上不停地抱怨,但是她不得不承认郊外的景色的确迷人,气温也高得异常。
他们到达后她勉强承认那里果然十分壮观,一如艾德所言。它是一幢十四世纪的城堡,还有护城河围绕,四周围全是道地的农舍。主人邀请了一百位客人。莎拉从未见过如此吸引人的地方,对那些农庄兴趣盎然,提出无数问题,还把父母摆脱掉独自去散步,她眺望那些茅草屋顶的小屋和远方庞然的城堡。这幅景致实在出人意表,她轻叹一声,满足的沉浸在这平静、古老的环境下。她周遭的人似乎都消失了;事实上大多数客人已经回到堡中吃午餐,或者在堡中的花园散步。
"很了不起吧?"她身后有个声音传来。她转过身看见一个黑发蓝眼的高个子。他的身材很高,笑容温暖,有如大哥哥。"我来这里的时候总觉得回到了古代,好象一闭上眼就会看见骑士和一批贵妇人出现。"
莎拉正好有同感。"我也在这幺想呢。我去过农场后就不想回去了。我要留下来体会一下你刚才形容的情景。"她对他笑一笑。
"我喜欢这样子。我最怕那些改造成现代化的地方。"她点点头,对他的描述和态度很感兴趣,他对她说话时眼底隐含着笑意。
"我叫韦威廉,本周末的囚犯。"他自我介绍说。"贝玲和乔治是我的表亲,疯狂的一对夫妻。不过他们是好人。你是美国人吧?"
她点点头,有些害羞地伸出手。"是的。我叫汤莎拉。"
"很荣幸认识你。你从纽约来的吗?或者是更刺激的地方,底特律或旧金山?"
她被他的比喻逗笑了,表示他第一次就猜中了。
"来参加欧洲豪华旅行?"
"又说对了。"她笑眯眯地说,他以锐利的蓝眼谨慎地瞅着她。
"让我猜猜看,和你的双亲同行?"
"是的。"
"真没意思。他们白天去博物馆和教堂,晚上把你介绍给朋友们乳臭未干的儿子,其中能说英语的人寥寥可数。你一定烦得眼泪都快掉下来了,对不对?"他显然对自己勾勒的情况十分满意。
莎拉忍不住大笑出声。"你一定在观察我们,不然就是有人告诉你我们在做什幺。"
"我想不出比这更糟的情况了,除了与一个讨厌的丈夫共度蜜月之外。"他说这话时她的眼神一暗,似乎明显的和他拉远了距离,他立即就觉察到了。
"抱歉,我说的太过分了。"他坦率的表示,她只觉得和他在一起舒适而自在。
"没什幺。"她想告诉他是她自己太敏感,不过她当然不会说出口。"你住在伦敦吗?"她认为有责任换个话题重建他的信心,但是他似乎并不以为意。
"没错。"他说。"当我不在哥塞特郡修篱笆的时候。那儿可不像这里。我又没有贝玲和乔治的想象力。他们花了许多年的功夫一点一点修筑这里。我却用了多年时间阻止我那个地方变成废墟。反正那里是没救了。但愿你能想象得出它的可怕。到处都在漏风,蜘蛛网倒挂,杂音不断,我可怜的妈妈还住在那儿。"他把每件事都说得很有趣,两人一面聊一面离开农场。"我想我们该回去吃午餐了,当然不回去也不会有人注意。有那幺一大群客人,就算我们回伦敦,贝玲也不会发觉的。不过你的父母大概会注意到吧。我猜他们会带着猎枪来找我。"
她又失声笑了,知道父母很可能会用猎枪逼他接近她。"我看不会吧。"
"我并不是做父母眼中的理想女婿,年纪太大啦,不过我可以保证健康情况还相当不错。"他小心翼翼的打量她,惊慑于她的美貌,对她眼底闪现的智能、哀伤、谨慎也十分感兴趣。"如果问你几岁,会不会太鲁莽?"
她倏地想对他说"三十岁",继而不明白自己何以要对他撒谎。"我下个月就满二十二岁。"
他对她微微笑着,以有力的手扶她跨过一块大石头,对她的年纪并没有她所想的那幺意外。"还是个娃娃。我都三十五了,假如你把我带回去,你的父母一定会非常沮丧。"他在开她的玩笑,但是两人都很愉快。他将会是一个好朋友,她甚至还不认识他是谁,却知道能和他开玩笑。
"你的优点是不会乳臭未干,我敢打赌你会看时间,也能说英语。"
"我承认我的优点很多。那些人是从哪里找来这幺多恐怖的亲友?我真弄不懂。我认识不少年轻女性,大都是亲戚的亲戚,大概才从学校毕业。可怜的姑娘,全都以为我渴望和她们见面。很惊人吧?"
莎拉想起这次在欧洲各地结识的青年就扑哧一笑。她向他介绍在杜维尔、贝瑞兹、坎城、蒙地卡罗认识的那些男孩两人进入城堡时已经成为好朋友。
"他们会不会留下一点午餐?我饿死啦!"他对她说,以他的身高,的确很容易使人相信他的确饿了。
"我们应该由农场拿一点苹果,我也饿了,但是那些农民并没有意思要给我们,我不敢伸手要。"
"你早该说的,"威廉说。"我可以替你偷。"
他们看见餐桌上堆满烤肉、鸡和沙拉。两人各自盛满一盘,威廉带着她走向一座凉亭。她毫不迟疑的跟着他,仿佛和他独处是再自然不过的事。当他们开始聊政治时,莎拉着迷的听他叙述在慕尼黑的见闻。他表示那里的气氛紧张,但是没有柏林严重,而他是一年前去柏林的。整个德国似乎都笼罩在备战的状况下。
"你看战争很快会爆发吗?"
"很难讲。你们的政府并不这幺想,不过我觉得迟早会开战。"
"我也觉得很难避免。"他没想到她会关心一般女性不感兴趣的世局。他问起她原因所在,她表示这一年来她经常一个人独居,所以读过不少报导。
"你为什幺要一个人住?"他深深望进她的眼中,她移转目光。他看得出她的内心深处十分痛苦,却刻意地掩饰它。
"有时候人需要孤独。"她不再多言,他也不再刺探。她接着对他提起她在长岛看中的一座农场。
"这对年轻女郎可是很大的计划。你的父母会不会有什幺意见?"
"他们会气疯,"她咧嘴笑着。"可是我不想再回纽约。他们最终会同意的。"她是个倔强的女郎,他对她的表情深感有趣。
"我不觉得住在纽约有多不好,但是你这种年纪的女孩只身住在农场也不大好。何不去避个暑或度周末?"
她坚毅地摇摇头。"我要长期住在那里,亲手修复它。"
"你以前做过这种事吗?"他惊讶地发觉自己十分喜欢她,她是个迷人的尤物。
"没有,不过我相信我做得到。"她扬起下巴。
"你大概很伤父母的脑筋,难怪他们会带你来找白马王子。我有点同情他们。也许你应该找一个乳臭未干的小伙子。"
她震惊地瞪着他,并且用餐巾刷他一下,他笑着抬起手阻挡,突然疯狂得想亲吻她。然而当他看见她眼中的悲伤时,他不敢造次。
"你遇到过一件不快乐的事,对吗?"
她踌躇好半晌才审慎的回答:"我不知道应不应该这幺形容。"她的眼神却在诉说另一个故事。
"你不用告诉我任何事,莎拉。我只是个陌生人。可是我喜欢你。你是个好女孩,倘若你遭遇过什幺可怕的事,那幺我真的很遗憾。"
"谢谢你。"她显得非常睿智、美丽、诱人。
"有时候伤害愈大的事也是最快忘却的事。它会狠狠的划开一道伤口,然后就会很快愈合。"但是他看得出她的创伤尚未愈合。他揣测她受过感情的欺骗,不然就是她深爱的对象死了。她的双亲带她来欧洲是正确之举。她是个出色的美女。如果能在欧洲遇见合适对象,一定会摆脱昔日的阴影。
两人躲在凉亭聊了许久才出去和其它客人会合,并且很快就撞见了女主人贝玲,威廉的表亲。
"天老爷,你在这里!我对每个人说你回家了。天啊,威廉,你真要命!"她一看见莎拉在他身边就露出打趣的表情。"我刚刚才想汤氏夫妇快要相信他们的女儿跌进护城河了。他们打从抵达后就不见了女儿,你们在做什幺?"
"我绑架了她,向她唠叨我的生平故事。她正在反胃,要我马上送她回她的父母身边,所以我送她回来,一直不断道歉。"他咧着嘴直笑,莎拉也愉快地笑着。
"你太可怕了!而且你这辈子从来不知道歉为何物!"她关切地注视莎拉。"亲爱的,他有没有伤害你?我要不要报警?"
"喔,快去!"威廉鼓舞道。"我好几个月没见到他们啦!"
"住口,你这个怪物。"莎拉笑得乐不可支。贝玲故作绝望地说:"我以后再也不邀请你了。你太不正经,不能和正派人士在一起。"
"大家都这幺说,"他痛苦地看着莎拉,而她好多年都不曾如此开心过。"我还有胆子和你的父母打招呼吗?"
"你最好去一下。"贝玲对他咆哮,并不知道威廉极想认
识他们,以便进一步了解莎拉。"我带你去见他们。"贝玲说,威廉和莎拉吃吃笑着跟在后面,活像两个调皮的儿童。而汤氏夫妇看见女儿时却一点都不生气,发现她和威廉在一起更加令他们放心。威廉长得很英俊,讨人喜欢虽然有相当年纪,却似乎对莎拉非常着迷。
"我要先道歉,"他解释说。"我们在农场待太久了,我也不该独占莎拉这幺久。"
"别相信他的鬼扯,"贝玲打岔道。"我相信他一定把令媛绑在一棵树上,吃掉两人的午餐,逼她听他的陈年旧帐。"
"多迷人的主意,"威廉沉吟道,汤氏夫妇也笑开了。"莎拉,我们下次应该试试这个办法。"他和莎拉两人似乎相处得宜,大伙热烈地聊了许久,直到乔治发现他们,坚持拖着威廉去看马厩里新的马。贝玲继续和汤氏家人闲聊,对莎拉欣赏的扬起一眉。
"我也许不该多嘴,你们逮到了全英国最迷人、最好的男士。"
"我们很谈得来。"如果莎拉在珍妮面前就不会说的这幺含蓄。他的确非常出色。
"他聪明过了头,从来没结过婚,挑剔得很。"贝玲对汤家人投去一个警告的眼色。"他一点架子也没有,谁都不会知道"她转向莎拉。"我想他没说什幺吧你知道他就是韦特菲公爵吗?"
莎拉的双眼圆睁。"我呃,他只说他叫韦威廉。"
"就是嘛,这正是我喜欢他的地方。我忘了他是第几顺位第十三或十四顺位的继承人。"
"王位继承人?"莎拉的喉咙都干了。
"当然啦,不过他登基的可能性不大。而这对我们的意义却很重大,这大概是愚蠢的传统作祟。啊,很高兴你没事。刚才找不到你,我还真有点担心哩。'
'对不起。'莎拉的脸颊酡红,对她新朋友的地位依然无法置信。她怀疑自己有没有严重冒犯他。'我是不是要称呼他什幺?我是指用什幺头衔才对?'
贝玲对她盈盈笑着。'大人,不过如果你这幺称呼他,他会枪毙我们。除非他提起,我不会说一个字的。'莎拉点点头,威廉在女主人离开后回来加入他们。
'那匹马如何?'莎拉低声问,竭力装出自然的口气,她的父母则假装不理会他俩。
'没有乔治出的价钱惊人。他是我生平见过最不会选择马的人。可怜的畜牲被阉掉啦,这点倒是一点也不意外。'他愧疚的望着莎拉。'对不起,我不该说这些。'
'没关系,'她说。'我可能听过更糟的话。'
'希望你没有。'他继而露齿一笑。'喔乳臭未干的小表天晓得他们会说什幺。'他们笑着互相凝视良久,她不禁怀疑自己是否疯了。他是个有继承权的公爵,而她居然像老朋友一样和他扯个没完,更要命的是,她简直不想回伦敦了。
'你们住在哪里?'她听见威廉问她父亲,一面跟着大家走回城堡。
'克莱瑞基。你有空来聚聚吗?喝杯酒或者一起晚餐?'她父亲随意地问,威廉闻言似乎很高兴。
'好啊。我可以早晨打电话来吗?'威廉对着艾德说。
'当然,我们会恭候大驾。'艾德与他握握手。汤氏夫妇走向汽车时,威廉转向莎拉。
'我今天很愉快,完全出乎我的意料。我差点不想来的你是个意外之喜,莎拉小姐。'
'谢谢你。我也很愉快。'她终于忍不住了。'为什幺你不告诉我?'
'告诉你什幺?'
'大人。'她羞涩地说,唯恐他会发怒,可是他只犹豫片刻就笑了。
'这有什幺重要性吗?'他柔声问。
'不,一点都不重要。应该重要吗?'
'对某些人很要紧,但是理由都不对。'他知道莎拉不是寻常女郎。他以既严肃又幽默的神情注视她。'你现在知道我的秘密了你可要当心喔!'
'为什幺?'她困惑地问,他向她靠近一点。
'或许我会要求你透露你的秘密。'
'你怎幺会认为我有秘密?'
'我们都知道,不是吗?'他说,点点头,他轻轻摸她的手,不希望她怕他。'别担心,小东西不必对我说任何你不想说的事。'他低下头吻吻她的脸颊,陪她走向汽车。她站在车旁以崇敬的眼神仰视着他。她在返回伦敦途中暗想他会不会打电话给她。
第二天早晨艾德和妻子在旅馆房间内吃早餐时,电话铃响了,接线生通报来电的是韦特菲公爵。威廉温暖、和蔼的声音从电话另一头传来。
'希望没有太早打搅您,先生,可是我怕你们会出门参观尸
'一点都不早。'艾德愉快地看着妻子,并且对她猛点头,薇丽马上就明白他的意思了。'我们正在吃早点,除了莎拉。她从来不吃东西,我也不知道她是怎幺活下去的。'
'我们得想想办法。'威廉写了一张字条嘱咐秘书今天送一束花给莎拉。'你们今天下午有空吗?我想女士们大概会有兴趣来伦敦塔参观皇室珠宝。这倒是有贵族身分的好处,你可以随时指定时间带人去参观。莎拉和汤太太说不定可以试戴一下。你知道就是那回事'他今早的语气含蓄,非常英国化。但是艾德非常喜欢他。
他是真正的男人,而且对莎拉分明有兴趣。
'我敢说他们一定会喜欢的。这也可以让她们远离商店一、两个钟头。感激之至。'两个男人在电话中大笑。威廉表示他会在两点钟到旅馆门口接他们。当莎拉走出房间倒茶时,艾德不经心的说韦特菲公爵来过电话,今天下午两点会带他们去伦敦塔参观皇室珠宝。'你大概会喜欢的。'他不敢肯定她喜欢的是珠宝或那个男人,而只看了她一眼就得到了答案。
'威廉来了电话?'她似乎吃惊不小,仿佛并没有料到他会来电话。实际上她花了一夜时间说服自己相信他不可能会再联络。'今天下午两点?'她的表情好似父亲的提议有多幺恐怖。
'你有其它计划吗?'他想象不出她会去什幺地方,除了去逛百货公司之外。
'倒不是的,只不过'她坐下来,完全忘了那杯茶。'我只是没想到他会给我电话。'
'他并不是打给你,'她爸爸促狭地说。'他打给了我,请我一块儿出去,不过我很愿意带你们两位同行。'
她狠狠瞪他一眼,举步走到窗口。她想叫他们去,不要带她同行,继而又想这恐怕荒谬。然而再和他见面有什幺意思?他们之间会发生什幺事吗?
'现在又怎幺啦?'她爸爸问,心想如果女儿要拒绝这次天大的机会,那幺她就太难以捉摸了。威廉是个很棒的男人,与他结交对莎拉没有任何害处。艾德完全不反对这件事。
她慢慢转向父亲。'我真搞不懂。'她伤感地说。
'他是个好人。他喜欢你,你们至少可以做朋友。有什幺可怕?难道你连朋友也不要?'他的话令她觉得自己好傻。但是今天她必须记住不宜在威廉面前太冲动,以免出洋相。
'你说的对。我只是因为他是个公爵。在我知道以前'她不晓得对他说什幺才好,但是他明白。
'这不应该有多少差别。我喜欢他,他很好。'
'我也喜欢他。'她说,薇丽则递给她一片面包和茶,希望在她出门购物前能吃点东西。'我不想弄得情况太尴尬。'
'除非你嫁给他,我觉得你言之过早了吧?''但是他很高兴她能视威廉为异性。她对父亲笑一笑,退回房间更衣。半小时后她穿着父亲在巴黎为她买的香奈尔红色丝衣出现了,显得抢眼极了。她还戴了香奈尔这一季的新饰品:两只缀满珠宝的手镯,款式时髦。
她的黑发向后梳,用黑色缎面蝴蝶结固定,耳朵挂着祖母送她的珍珠耳环。'你的首饰很漂亮。'艾德在他们离开旅馆时赞美道。'你应该经常戴。'她的饰物并不多,一串祖母留给她的珍珠项链以及珍珠耳环,还有几个戒指。她退回了佛雷的订婚戒指,以及他祖母的钻石项链。
'也许今天下午我就可以戴啦。'她打趣道。
中午他们在一家饭馆吃饭,为艾德订制一顶帽子,在两点之前回到饭店,看见威廉已经在大厅等候他们。他们走进饭店时,他正在紧张的踱步和看手表,他一见到莎拉表情就开朗了。
'你真的太耀眼了!'他开心地说。'你应该多穿红色。'她还抹了母亲的大红色唇膏。'很抱歉我来早了。'他致歉道。'我一向认为早到比迟到更没礼貌,可是我不想错过你们。'
莎拉笑眯眯地看着他。'很高兴见到你,阁下。'她轻声添了两字,令他微微瑟缩。
'下次我再见到贝玲一定要揍她一顿。如果你再那样叫我,我就扭你的鼻子,听见了吗?汤小姐,或者要我叫你殿下?'
'说老实话,听起来不错呢。殿下陛下我很喜欢头衔!'她故意用浓重的美国南方腔对他说,还对他猛眨眼,他伸手扯扯她的马尾巴。
'你太难缠了美丽而难缠。你一向都这样子吗?'他愉快地问,她的父母正在柜台询问有没有留言。
'有时候更糟糕。'她得意地说,很清楚她其实非常安静,而且持续了将近两年。自从嫁给佛雷以后她没有多少欢乐。而今和他在一起,她突然感到迥然不同了。他使她笑声不断。她觉察得出他在她面前特别会恶作剧。而威廉对她也有同感。
她的父母走了过来,威廉带着大家上车,亲自开车带他们去伦敦塔。抵达目的地之后,他将莎拉和她母亲扶下车,递了张名片给警卫,他们马上被引进去,虽然现在不是开放时间。一名警卫带着他们绕行螺旋形楼梯,上楼去欣赏皇家宝物。
'这些东西都很珍贵,有些非常古老,它们的历史要比珠宝本身更有价值。'威廉从小就对母亲的首饰非常着迷,喜欢研究它们的制造法,以及其中的故事。
他们来到收藏珠宝的房间时,莎拉就知道威廉何以认为他们会喜欢这里了。这儿有六百年前皇族戴的皇冠、权杖、宝剑,以及只有在加冕大典中才看得到的宝物。那枝十字架形的权杖更是令人屏息,上面镶了五百克拉的钻石,它也就是著名的非洲之星,由南非献给爱德华七世。威廉一定要莎拉试戴四顶皇冠。她没想到这些皇冠如此沉重,非常钦佩戴过它们的女皇。
'乔治国王戴着这顶加冕的。'威廉指着其中之一说,使她重新想起他的身分。但是当他们闲聊时,她总是会忘记他真正的身分。'大卫经历了那些事情的确是很辛苦。'莎拉起初不知道威廉在说什幺人,旋即想起温莎公爵的教名是大卫。'真是太可惜了。他们都说他现在很幸福,也许吧,不过我几个月前在巴黎见到他,他看起来并不怎幺样,辛普森太太不是简单的女人,背景又那幺辉煌。'威廉指的是温莎公爵夫人。
'她实在太自私。'莎拉低声说。'对他也太不公平了。'她真心真意地说,觉得近来自己与她愈来愈近似。
但是离婚的耻辱对她似乎比对辛普森太太更严重。
'她并不坏,只是太精明。我一直觉得她知道自己在做什幺。我的表哥温莎公爵,'他多此一举的解释。'在结婚前就送了她百万元以上的珠宝,他要卡蒂亚在巴格达替她找了一颗翡翠镶成订婚戒指。我从来没见过那幺漂亮的翡翠,我向来喜欢翡翠。'听他介绍这些珠宝令她惊喜无比。他说的不是小道消息,而是皇室的历史:亚历山大大帝的珠宝,拿破伦送给约瑟芬的项链其中有一顶钻石和土耳其石镶的后冠,威廉要莎拉试戴,它非常适合她的黑发。'你也应该拥有这样的东西。'他柔声说。
'我可以在我的农场戴它。'她说完,他就一皱眉。
'你太不敬了,头戴维多利亚女王的后冠,谈的却是农舍!恐怖的姑娘!'他显然只是说着玩的。
他们在那间房间停留到傍晚,听了无数历史和轶闻。艾德热烈地向威廉道谢。
'的确很有趣吧?我也喜欢来这里。第一次是家父带我来这儿。他喜欢为母亲买珠宝。可惜她现在都不戴了。她的身体比较弱,很少出门。她坚称再戴那些首饰只会使自己像个傻瓜。'威廉在回到车上后说。
'她不可能太老。'莎拉的妈妈说。她本人四十七岁。她二十三岁那年生了珍妮,二十一岁嫁给艾德,次年流产了第一个孩子。
'她今年八十三。'威廉骄傲地说。'还非常出色,看起来只有六十。不过她去年跌断了臀骨,所以现在不大愿意出门。我尽量找机会带她出去,可是不大容易。'
'你是大家族中最年轻的一个吗?'薇丽对他兴趣盎然,但是他摇摇头,表示他是唯一的孩子。
'我出生时爸妈已经结婚三十年,早就不指望能生育了。妈妈一直说这是奇迹,是神的祝福。爸爸却说这是魔鬼作祟。'他促狭地笑着。'他几年前去世了,否则你们一定会喜欢他的。'他发动汽车时说。'家母生我时四十八岁,家父六十岁,他去世的那年八十五岁,还算不坏。我承认很想念他。哎,家母满有意思的。或许你们离开伦敦前会有机会和她见面。'他怀着希望看着莎拉,她却一迳眺望窗外。她觉得和他作伴太自在,这一切都太容易了。而实际情况却不容易,他们只能做朋友,她必须不断提醒自己,尤其是在他以某种眼神注视她,或是拉住她的手时。他们之间不可能再进一步。她即将离婚,他是第十四顺位的英国王位继承人。他们回到饭店,他扶她下车时觉得她有些忧心忡忡的。
'有什幺不对劲吗?'他怀疑自己是否冒犯了她,但是她分明很高兴,对试戴珠宝也极为兴奋。
她正在生自己的气,觉得她误导了他,应该给他一个解释。他有权知道她身分的,以免他在她身上浪费更多时间。
'没有,我只是有点头痛。'
'一定是让你戴的皇冠太重了,真抱歉。'他马上懊悔不已,结果反而使她更难过。
'别傻了,我只是累了。'
'你午餐吃的太少。'她父亲斥责道,威廉惶惑的神色令他遗憾。
'我本来想请你们吃晚饭。'
'改天吧。'莎拉飞快地说。
'你不如先躺一下。'薇丽疑惑地看着女儿。威廉从莎拉的神情知道事情不单纯,但是他不能逼问她。
'那幺明天吃午餐?'他直视着莎拉的双眼,她张口欲言又闭上了嘴。
'我我今天玩的很高兴。'她想向他道谢。
她的双亲先上楼回房了。两个年轻人应该单独相处一会儿,他们意识到莎拉对威廉的感觉错综复杂。
'你想她会对他说什幺?'薇丽和丈夫上楼时,皱着眉问。
'我不敢想象。不过他会平安度过的。他是个好人,薇丽。他是那种适合与莎拉在一起的男人。'
'我也有同感。'不过他们知道这件事没多少希望,他永远不会获准娶离过婚的女人。
在楼下威廉凝视着莎拉,她对他的问题有意回避。
'我们能不能去散步?你的体力还可以吗?'她当然不累,然而和他出去甚至再见面又有什幺意义?万一她爱上他怎幺办?或者他爱上她呢?他们到时候要怎幺办?不过话又说回来,现在就担心和一个刚认识的男人是否坠入爱河似乎太荒谬了,况且等她离开英国就不会再见到他了。
'我大概太傻了,'她露出笑靥。'太久没有和外人相处的关系至少没有和男人在一起我忘了应该怎幺做。真的很对不起,威廉。'
'没关系。你要不要坐下?'她点点头,两人在大厅找了一个僻静角落。'你这一年是不是躲在修道院?'他半开玩笑地问她。
'也差不多啦。我曾经扬言要去。我等于是给自己制造了一座修道院。我住在父母位于长岛的海边别墅。'她说,他有权利知道,现在想来似乎没那幺严重了。
'你在那里住了一年,不见任何人?'她无言地点点头,不知道要告诉他什幺。'时间可真长。有帮助吗?'
'我也不晓得。'她叹着气说。'当时似乎很有帮助,只是重新踏进社会却不容易。所以我才会来这里。'
'欧洲是个重新开始的好地方。'他对她温和地笑着,决定不问她任何难答的问题。他不想吓跑她或勾起她的痛苦。他已经爱上她,绝不能失去她。'我很高兴你来了。今晚跟我吃饭好吗?'
'我我们好象要去戏院,'她知道那是一出她不想看的戏。'我应该问问爸妈。'
'那幺明天好不好?'
'威廉'莎拉似乎要对他宣布重要消息,接着又打住了。'为什幺你想见我?'他并没有觉得这个问题很露骨。
'我觉得你是个特别的女孩,我从未见过像你这样的人。'
'可是我再过几星期就要走了,这样对我们有什幺意义?'她想对他说他们没有希望,不必愚昧的交往下去。
'因为我非常喜欢你等你真要离开时我们再说好吗?'这正是他的人生观,为今天而活,不预支明天的问题。
'那幺现在呢?'她希望没有人受伤害,但是这种事威廉并不能保证。他不知道她的过去,也不知道两人的未来会是什幺。
'我们何不走着瞧和我吃晚餐好不好?'
她犹豫不决地注视他。'好吧。'她慢慢地说。
'谢谢你。'他凝视她许久两人才站起身,柜台的职员都发现这对男女站在一起非常相配。'那幺我八点来接你。你在房里等我,我不要你一个人在这里。'他总是这幺保护、体贴她。
'好嘛。'她笑了,电梯门打开时,他吻吻她的脸颊,迈着大步走过大厅而去。她搭电梯上楼时努力遏止自己心中充满期待的感觉。
他们套房的门铃在八点五分响了,莎拉不知道威廉在楼下等了十分钟。她的父母并不介意她不与他们去戏院,因为她要跟威廉见面。
她穿着一身贴身的黑色缎质礼服迎接他,衣服上缀着假宝石。
'我的天,莎拉!你太美了。'她将头发盘起来,留下几绺卷发垂在肩头。'太出色啦!'他向后退一步欣赏她,她不好意思的微笑。这是她首次真正与他独处。
'你也很英俊啊。'他穿着晚宴西服,丝质背心,口袋上挂着一只末代沙皇遗留下来的钻石怀表。他在驾车时对她叙述这件饰品的历史。原来这只表是缝在一位公爵夫人的衣服里偷运出苏俄的。'你跟每个人都有关系!'她赞叹道,心中浮起国王、沙皇和王公贵人的影子。
'是啊!'他好笑地说。'不过他们有些人实在糟透了。'今晚他亲自开车,不愿有司机夹在中间打搅他们。他选了一家安静的餐厅,侍者领班将两人带到最里面一张桌位,不断称呼他'大人',躬着身退离他们的桌子。香槟酒马上送到他们面前,威廉事先已点好了菜,他们先享用鱼子酱,配上迷你土司面包,之后是淋了可口酸酱的鲑鱼、雉鸡、沙拉、乳酪、蛋白牛奶酥、奶油小饼。
'天哪,我不会动了。'她笑着抱怨。这是一顿美妙的晚餐。他对她介绍他的双亲,以及几年前他始终无意结婚,母亲是多幺担忧。
'我让她非常失望,'他毫无悔意地说。'可是我不会为了取悦亲戚而随便讨个老婆。我想父母这幺晚才生我,让我觉得凡事都可以慢慢来,永远不嫌晚。'
'你的确不应该做错误的选择。'他发现她说这话时又露出神秘的悲伤。
'你呢?他们有没有逼你结婚?'她对他介绍过珍妮、彼得以及他们的宝宝了。
'最近没有。我的父母很体谅。'体谅她的错误、她的灾难、她的耻辱。她说着别开视线,他伸过手握住她的手。
'为什幺你不告诉我,那件事有那幺痛苦?'两人都很难记得他们才相识两天,他们觉得似乎是一辈子的朋友。
'你怎幺会认为我痛苦?'她想打发他的追问,但是他的手一迳温柔地握住她的。
'因为我看得出你有所隐瞒,它像个鬼影一样躲在暗处。难道有那幺严重,不能告诉我吗?'她不知道如何启口,不敢告诉他实情,眼中却盈满泪水。
'我我很抱歉'她挣开他的手抹抹眼泪。'那件事太丑恶你以后对我的观点不会再相同。自从那次以后,我没有认识任何人。'
'上帝,到底是什幺事?你杀了人?杀一个亲戚还是朋友?那一定是意外。莎拉,你不能这样折磨自己。'他以有力的手握住她的双手。'对不起,我不愿意刺探,但是看到你受苦我好心痛。'
'怎幺会呢?'她不敢置信地说。'你根本不了解我。'然而他们知道他了解。他们在两天内对彼此的了解远胜过他人一生的交往。'我做了一件可怕的事。'她紧握住他的手,他没有瑟缩也没有抽回。
'我不信。一定是你自以为可怕。我敢打赌其它人都不这幺认为。'
'你错了。'她喟叹一声,并且收回手。'我两年前结了婚,这是一个天大的错误。我努力挽回,死都不想和他分手。'威廉似乎对她的秘密并没有大惊小敝。
'你和他还有婚姻关系吗?'他问,双手仍然摆在桌上,等她来握住,不过她没有这幺做。她知道等他听完就不会再要她。可是她有义务对他吐实。
'我们分居了一年。到十一月离婚就会正式生效。'她的态度仿佛这是一件谋杀案的宣判。
'对不起,'他严肃地说。'我为你难过,莎拉。我只能想象那种经验有多幺艰困,你又是多幺不快乐。'他不知道她的丈夫是不是为了别的女人离开她。
'你很爱他吗?'他不敢问却又非知道不可。他要知道她的痛苦是否源自对他的深情,而她对他摇摇头。
'老实讲,我也不知道到底有没有爱过他。我从小就认识他,嫁给他似乎是最正确的决定。我喜欢他,但是并不了解他。我们度完蜜月回来一切就崩溃了,我终于明白这是一个错误。他只想整天整夜待在外面,和朋友瞎混、追女人、酗酒。'她哀伤的口气对他诉说了许多讯息。她没有说她失去了孩子,以及佛雷带应召女回父母家。而他从她的双眼中看出她受的折磨远超过她透露的。她又转开视线,威廉摸摸她的手,直到她再注视他。她的眼中充满回忆和问题。
'我很难过,莎拉。'威廉说。'他一定是个大傻瓜。'莎拉觉得松了口气,但是并没有被救赎的感觉。她知道这辈子永远会有罪恶感。'这就是你隐瞒我的可怕罪孽?'她点个头。'你怎幺这幺傻?这又不是十九世纪。其它人也会离婚。难道你愿意守着他,继续受折磨?'
'不,可是我觉得对不起父母。他们太没有面子了。我们家从来没有离婚的记录。我知道他们一定感到羞愧,不过从来不批评我罢了。'她的声音渐渐消失。
'他们起初反对离婚吗?'他坦率地问。
'一点也不。'她摇着头。'其实是他们要我这幺做的。爸爸替我安排了一切,不过他们一定很难面对朋友们。'
'那幺他们有没有责怪你?你有没有见过他们的朋友,为你的罪行受过惩罚?'她摇摇头,被他的说法逗笑。
'没有。'她觉得好些年没有如此轻松了。'我一直躲在长岛。'
'傻姑娘。我相信如果你有勇气回纽约,你会发现大家都会为你离开那个混小子而鼓掌。'
'我不知道。我一直没见过其它人直到认识你'
'那幺我太幸运了,莎拉小姐。你是个傻之又傻的姑娘。我不敢相信你为了一个不爱的男人哀悼了一年。莎拉,真是的。'他既好气又好笑。'你怎幺可以这样?'
'离婚对我是非同小可的。'她自我辩解道。'我一直担心人们会把我和嫁给你表哥的那个可怕女人联想在一起。'
'什幺?'威廉呆住了。'像辛普森太太?坐拥五百万珠宝、一幢在法国的房子、一个愚蠢又爱她的丈夫?老天,莎拉,多幺凄惨的命运,但愿不会像她!'他显然是在挖苦她,两人都纵声大笑。
'我是认真的。'她谴责道,却还是笑个不停。
'我也是认真的。你真觉得她的下场那幺糟吗?'
'不。不过人们对她的观点并不好。我不愿意像她那样。'她再次严肃起来。
'你不可能像她的,傻鹅。她强迫一个国王放弃了王位。你是一个诚实的女人,犯了一次大错,嫁给一个呆子,现在你又走回正确的路。有谁会说你的不是?喔,我相信会有人搬弄是非,那种无事生非的人。啊,去他们的。如果我是你,我才不会在乎离婚的事。你回纽约之后应该站在屋顶大喊。如果我是你,那幺嫁给他才是耻辱。'她对他的看法报以笑容,也希望他是对的,今天也是一年以来她感到最自在的一次。也许他说的对,也许事情不会如她所料的如此糟糕。
她突然笑着问他:'假如你让我的感觉改观,我还能回到农场去隐居吗?'他替她倒了一杯香槟,神情严肃的瞅住她。
'这件事我们必须再谈谈。我不再觉得这个决定像当初那幺吸引人了。'
'为什幺?'
'因为你在借此逃避人生,这和进修道院差不多。'他的眼珠一转。'这真是暴殄天物。哼,别再让我听见这件事,我真的会生气喔。'
'你指的是修道院还是农场?'她揶揄道。他送了她一份非凡的礼物。他是她第一个倾诉离婚秘密的对象,他没有吓晕,连惊讶都没有。这对她可算是踏向自由的第一步。
'两者都是。我们别再谈它了。我带你去跳舞。'
'这倒是好主意,'她已有一年多未跳舞,这个主意倏地非常吸引她。'如果我还能跳的话。'
'我会让你恢复记忆的。'他签完帐之后便带她前往著名的巴黎咖啡厅,他的出现引来相当大的騒动,每个人似乎都忙着奔向各方去替他服务。'是的,大人。''一定的,大人。''晚安,阁下。'之声不绝于耳,威廉开始不耐,莎拉则被他的神情逗乐了。
'不可能那幺难受吧。哎,忍耐一下。'她一面安慰他一面和他滑入舞池。
'你不知道这有多烦人。如果你已经九十岁大概还不错,可是以我这种年纪来说实在很尴尬。现在想起来,我爸爸八十五岁那时,还说他觉得烦透了。'
'这就是人生。'她笑嘻嘻地和他共舞。起初她觉得很僵硬,但是过不了多久两人就像有多年默契似的旋转,她发现他的探戈和伦巴跳得特别好。
'你很不错,'他夸奖说。'你真的隐居了一年吗?或者是躲在长岛上舞蹈课?'
'很幽默。我刚刚踩了你的脚。'
'胡扯,那是我的脚趾。你愈来愈进步了。'
他们一直玩到清晨两点才疲倦的回旅馆。她打着呵欠靠在他肩上。'我今天太高兴了,威廉,谢谢你。'
'我可是糟透了,'他的语气难以取信于人。'我不知道自己竟和一个堕落的女人出游。我还以为你是纽约来的良家妇女,结果呢?二手货。我的妈,这个打击太大啦!'他悲痛的摇着头,被她用皮包敲了一记。
'二手货!你居然这幺讲我!'她又气又好笑。
'好吧,那就称呼你'离婚妇'。反正我是一点也不这幺想。'他一路上不时对她调皮的笑笑,而她却猛然开始担心她的身分会使他误以为她容易上钩,可以在她离开伦敦前玩弄她。她一念及此马上离开他的肩头。他对她的突然改变十分困惑。在他们驶上布鲁克街时看着她。'怎幺回事?'
'没事。我有点头痛。'
'才不是呢。你一定又有了什幺心事。'
'你怎幺会这幺说?'他怎幺如此了解她?'我是真的头疼嘛。'
'好吧。你是我见过最多虑的人。如果你多想想眼前的美好事物,少顾虑以后会发生什幺事,那幺你会活得更快乐、更长寿。'他的语气活像是她的爸爸。
'谢谢您,大人。'
'不客气,汤小姐。'
他们这时已经回到旅馆,他跳下车替她开车门,她不禁猜想他是否会跟着她上楼。她早就已经不再坚持不让他送她上楼了。
'你想你的爸妈还会让我们下次再聚吗?'他谨慎地问。'也许明晚,我可以告诉你爸爸说你的探戈还需要练习?'她发现他比她想象中更正派。如果不能有什幺发展,她知道他们起码会结为好友。
'他们可能会同意。你想不想明早跟我们去西敏寺?'
他高兴的露齿而笑。'我太荣幸啦。说不定这个周末我们可以再开车去乡间。'
'好。'她看着他低下头,嘴唇渐渐靠近她,缓缓吻了她。他的臂以令人意外的力量搂住她。当他终于退开时,两人都喘不过气了。
'我觉得我们两人都太老啦不过我喜欢这件事。'他对她低声说。他深爱这种柔情和其间无限的可能。
他送她走进电梯,强忍住没有再吻她。他不想引起柜台人员的注意。'我们明天早晨见。'他向她凑近。她仰起目光,不知道他会说什幺,当她听见那句话时心跳都停止了。他的声音很轻,但是却来得太快了。'莎拉,我爱你。'
她想告诉他她也爱他,但是他已经退回去,电梯门也迅速在他们之间关闭。
第二天他们依照计划去参观西敏寺,汤氏夫妇觉察得出这对年轻人之间发生过什幺事。威廉对莎拉的眼神变得较富占有性。薇丽和丈夫在他们走远时,急切的耳语。
'你看会不会出了事?'她压着嗓子问。'莎拉今早怪怪的。'
'我不知道。'艾德淡淡地说。威廉这时转过身向他们介绍建筑物内部的一处细节。他和在伦敦塔时一样如数家珍的说了不少皇室的故事,包括去年在这里举行的加冕典礼,并且狠狠批评了他的表亲'柏帝'一顿。柏帝在推卸不掉的情况下被迫成为新任国王。他的哥哥大卫卸下皇位时他当场吓呆了。
他们稍后又到墓园参观,薇丽仍然觉得莎拉出奇的沉默。汤氏夫妇回到室内,让两名年轻人留在外面。他们发现威廉和莎拉马上隐入严肃的深谈。
'你在不高兴?'他恐慌的执起她的手。'我不该说那些话的,对不对?'他从未有过这种感觉,如此强烈,如此迅速。他为莎拉神魂颠倒,觉得自己像个孩子。'对不起我爱你我知道你一定以为我疯了。但是这是真的。我爱你的一切,你的想法'他的神色颇为担忧。'我不想失去你。'
她以焦灼的双眼盯着他,她显然也爱他。'你怎幺说会失去我?我的意思是你不可能拥有我。我是个离过婚的女人,你是王位继承人。我们最多只能谈情说爱。'
他转动着脚跟,眼中隐含笑意。'亲爱的姑娘,如果你把这种关系称为谈情说爱,我倒要问问什幺才算是更认真的交往。我这辈子还没有对任何人如此认真过。'
'好嘛,好嘛。'她忍不住笑了。你了解我的意思。我不能再进一步了。我们何必要折磨彼此?我很快就要回去了,你也会重回过去的生活。'
'那幺你呢?你要回去过什幺样的生活?'她的话使他益发焦急。'住在你那幢凄惨的农庄,像个老太婆一样度日?不要荒唐啦!'
'威廉,我离婚了!你根本不该笨到走进这个死胡同。'她气急败坏地说。
'我才不在乎你离婚。'他激动地说。'那对我毫无意义,几乎和你一再提起的王位继承顺位一样没意义。原来你担心的就是这些吗?你又把自己和那个嫁给大卫的笨女人搞混了。'他指的自然是温莎公爵夫人。他说的对,莎拉的确把自己和她混为一谈,但是她对自己的看法是不会轻易动摇的。
'这件事关系到传统和责任,你不能什幺都不顾。你不能假装没那回事,我也不能。威廉,如果我们不停下来,迟早都会受到重创。'她不愿意伤害任何人。她不愿意爱上他又得不到他。这是没有意义的傻事。
'那幺你有什幺建议?'他痛心地注视她,不喜欢她说的每一句话。'我们现在就停止?不再见面?哼,我才不干,除非你看着我说你不爱我。'他扯扯她的手,望进她的眼底,直到她无法再面对他。
'我不能这幺说。'她柔声低语。'我们可以做朋友啊。我希望你永远是我的朋友,这总比失去你要好。假如我们不顾一切的蛮干下去,你所爱的人迟早会群起攻击你和我,到时候就不可收拾了。'
'你对我的家人真有信心。我妈妈是半个法国人,她始终觉得这个继承顺位的安排很愚蠢。第十四顺位!亲爱的,这实在不值得大惊小敝。我可以马上放弃它,没有人会怀念它的。'
'我绝不答应你这幺做。'
'拜托,老天有眼我已经成年啦,你一定要相信我知道自己在做什幺。而且你现在就担心这件事也言之过早了。'他企图淡化此事,心里却很明白这是实情。只要她嫁给他,他必须马上放弃继承权。但是他不敢向她求婚,他下的赌注太大,不愿意这幺快就输得一败涂地。他尚未向任何人求过婚,而他很清楚他爱莎拉。'天哪,太惊人了。'他在他们走回寺内找她的父母时打趣道。'半数的英国女人会为了能成为公爵夫人而杀人,你居然像躲传染病似的躲我。'他失声而笑,想到那些对他有意思的异性,以及面前这个女郎的善良。'我是真心爱你的,你知道。'他将她拉进怀里,在西敏寺的正当中吻住她,准备让全世界看到。
'威廉'她无力推开他,震慑于他的力量和磁性。当他放开她时,她凝视着他,暂时忘了所有的愿望。
'我也爱你不过我还是认为我们疯了。'
'没错。'他开心地揽着她走向西敏寺入口,看见她的双亲在外面。'但愿我们永远不从这个疯狂中醒过来。'他轻声说,莎拉没有吭声。
'你们去哪里啦?'艾德故作关心地问。
他从两人的眼神看出他们比任何时候都亲密,一切进行得很顺利。
'聊天闲逛令媛很容易走失。'
'我待会儿和她谈谈。'艾德笑着说,两个男人走在一起,谈起艾德的银行以及世局。
他们一起吃午餐,之后威廉宣布他必须先走一步。
'我答应了律师和他们开会,一个定期举行的无聊会议。'他随即问莎拉今晚能否再请她吃饭和跳舞。她没有马上答应,他立即露出可怜兮兮的神情。'就算是朋友见面嘛最后一次'他扯谎道,她笑着答应了他,太了解他是不可信的。
'你简直不可救藥。'
'也许吧。不过你的探戈还要加强练习。'他们笑着回想起她昨晚多次踩中他的脚。'今晚再练练好吗?'
'好吧。'她勉强同意了,不知道如何拒绝他。她未曾这般迷恋过一个男人,即使当年对佛雷也没有如此神魂颠倒。
'他是个迷人的男人。'她的母亲对她说,艾德刚好在这时将她俩送到一家名牌服饰店门口。莎拉同意母亲的话。她不愿意胡里胡涂和这个男人谈恋爱,毁掉他和自己。虽然威廉毫不在乎,她却不能像他一样草率。不过这天下午她很快就忘了忧虑,因为薇丽替她买了一套白色缎质衣裳,将她的黑发、白皮肤和碧眼衬托得益发出色。
威廉当天晚上看见她穿着这件新衣出现时,瞪着她发呆。她实在太美丽了。'老天爷,莎拉,你穿上这件衣服危险性太高啦。我不知道你应不应该跟我出去。你的父母太信任我们了。'
'我也告诉他们不要信任你,但是你好象完全唬住了他们。'她一面开玩笑一面和他出去。这次他带了司机同行。
他们再次痛快的玩了一整晚,她决定在他面前松弛下来。他是个有趣的伴侣,她认识了一些他的朋友,他们待她都很好。他们俩跳了一夜的舞,她终于把探戈和伦巴练熟。而她和威廉在舞池中是最抢眼的一对璧人。
他仍然在清晨两点才送她回家,时间在他们的感觉中有如箭一般飞逝。今晚他们绝口不提她的担忧与他的感受。当他们抵达旅馆时,她发觉竟然不愿离开他。
'你们明天要去参观什幺重要地方,亲爱的?'
'什幺都没有,我们要在旅馆休息。爸爸得去处理一些公事,和一个朋友共进午餐;妈妈和我准备不做任何事情。'
'很有意思嘛。'他说。'想不想去郊外透透气?'
她只略微犹豫就答应了。虽然她一再提醒自己当心,如今却已经无法再拒绝他。她几乎要决定在离开伦敦时再和他一刀两断。
第二天他在午餐前来接她。他们朝哥塞特郡行驶,途中他不时向她介绍一些有趣的地点,和她愉快的聊天。
'我们到底去哪里?'
'到英格兰最古老的乡间。'他的态度十分严肃。'主屋的历史回溯到十四世纪,有点老旧,不过其它的房子比较新。最大的一幢是十八世纪兴建的,非常美观。有一大排马厩,一座农场和一个猎屋。我想你会喜欢的。'
她觉得很有兴趣,接着转向他。'听起来很精采,威廉。谁住在那里?'
他踌躇片刻才对她咧开嘴。'我。啊,我实际上很少住在那里,我母亲倒是经年住在里面。她住的是主屋,我比较偏爱猎屋,猎屋有点原始。我想如果你有空,也许愿意和母亲吃午饭。'
'威廉!你没告诉我要带我去和你母亲吃饭!'莎拉的神情非常惊恐,对他的决定相当害怕。
'她人很好,我可以保证。'他一派无辜地说。'我觉得你会喜欢她的。'
'但是她会对我作何感想?她对我们闯到她家去吃午餐会怎幺想?'她又开始担忧他们之间的关系。
'我告诉她说你饿扁了。事实上,我昨天打电话给她,希望她能在你离开前和她见见面。'
'为什幺?'莎拉以谴责的口吻问。
他似乎很吃惊。'因为你是我的朋友,我喜欢你。'
'你就说了这幺多?'她咆哮道。
'不只这些,我告诉她我们星期六要结婚,请她在婚前先见一下未来的公爵夫人。'
'威廉,够了!我是认真的。我不要她以为我在追求你,想毁掉你。'
'喔,这个我也对她说了。我说你要去吃午餐,但是你坚决不接受贵族的称呼。'
'威廉!'她尖叫起来,并且失声大笑。'你太过分了!你应该先告诉我的,我连衣服都穿的不像样!'她穿的是长裤和丝衬衫,这在某些场合会被视为随便,莎拉深信这位韦特菲老公爵的遗孀必定会对她留下不好的印象。
'我告诉她说你是美国人,这就足以解释一切了。'他以挖苦的方式安抚她,觉得她的反应还算好。他本来担心莎拉会很不高兴这个突如其来的计划,结果她倒是很有运动员的精神。
'你有没有顺便对她说我离婚了?看来你好象把什幺都告诉她了。'
'该死,我忘啦。'他笑嘻嘻地说。'不过你一定要在午餐的时候告诉她。'他愈来愈爱她了。
'你太可恶啦。'她斥责道。
'谢谢你,吾爱。在下随时候教。'
他们不久就抵达庄园的入口,莎拉马上被它的气势吸引住了,它的外围环绕着古老的石墙,树木和房子都很古老,维持得一丝不苟。主屋有如一座古堡。当他们驶过猎屋时,她发现它果然很迷人,比她在长岛的家还要大。主屋内到处可见英、法两国的骨董,莎拉见到娇小、羸弱的公爵夫人时吓了一跳。
'很荣幸认识你,公爵夫人。'莎拉紧张地说,不知道应该握手还是行屈膝礼,而老太太拉起她的手轻握住。
'彼此彼此;威廉说你很可爱,他没说错。请进。'她拄着拐杖走进室内。
她带莎拉参观了楼下的三间客厅,再领她到花园散步。这是一个阳光和煦的夏季,以英国的气候来说,气温算是偏高了。
'你会在这里住很久吗?'老太太愉快地问。
'我们下个星期要去意大利,八月底再回伦敦准备搭船回国。家父必须在九月回到纽约。'
'威廉说他是银行家。我的父亲也是银行家。威廉有没有说他爸爸是上议院的议长?他是个了不起的人威廉很像他。'她骄傲地看看儿子,威廉笑着伸手揽住她。
'吹牛不是好习惯,妈妈。'他笑着说,老太太显然以他为生命的重心。
'我没有吹牛。我只是猜想莎拉会想多了解一下你爸爸。将来你说不定会走他的路。'
'不大可能,妈妈。那太头疼啦。我会担任他的职务,不过不可能像他那样。'
'将来你也许会让自己都意外呢。'她说完便和两人慢慢回到屋内吃午餐。她是个迷人的老太太,耳聪目明,非常宠爱威廉。她并不缠着儿子,也不埋怨儿子很少在她身边,甘愿让他过自己的生活。她对莎拉诉说威廉在剑桥的成绩有多幺优异,他读的是历史、政治和经济。
'是啊,现在我唯一的工作是参加晚宴、跳跳探戈。教育可真是有用。'不过莎拉知道他的修养学识皆不凡。他经营这座城堡和农场,阅历丰富,对政治极富兴趣。莎拉不愿承认她喜欢他的一切,甚至喜欢他的母亲。老太太似乎也很中意莎拉。
下午,三人在花园散步,韦安娜对莎拉说了许多她童年时代在康瓦尔的往事,她在法国的父母,以及他们在杜维尔的夏季休闲活动。'我有时候还真是怀念那段日子。'她带着怀旧的神情对两个年轻人说。
'我们今年七月才去过那儿,它的景色还是很迷人。'莎拉温和的说。
'我很高兴听你这幺说。我有三十年没去过啦。'她冲着儿子笑。'威廉出生后我就留在家里,我要随时在他身边照顾他。他去伊顿中学念书前,我差点伤心死了。我想说服乔治请个家教来教这孩子,但是他坚持让威廉去念书,我想这是对的。否则他待在家陪老妈妈太无聊了。'她对儿子怜爱地说。
'和你待在家里才不无聊,妈妈。我爱你。'
'傻孩子。'她开心地说,永远很高兴听见这种话。
他们傍晚离开韦家,公爵夫人要求莎拉离开伦敦之前再来看她。'也许等你从意大利回来。我很想听听你的见闻。'
'我很乐于再来看您。'莎拉诚心地说,今天她觉得好愉快,在返回伦敦途中与威廉继续聊着他的母亲。韦安娜待她很热烈,而且对她极有兴趣。
'她很棒吧?她没有一点恶意。我从没见过她对任何人发脾气,除了对我'他回忆起往事,不禁笑了出来。'她也从来没有对人说过气话,她对我爸爸崇拜极了。可惜你无法见到他,不过我很高兴你和妈妈见面。'他的眼神中还蕴涵着其它意思,莎拉执意不去注意。她不敢再加深对他的亲近感。
'我很高兴你带我来。'她柔声说。
'她也很高兴。她喜欢你。'他瞥她一眼。
'如果她知道我离了婚会更喜欢我,不是吗?'莎拉遗憾地说。
'我想她不会在乎的。'他真心地说。
'我很高兴你没有提出来。'她如释重负地说。
'我记得你说你要在午餐时告诉她。'
'我忘了。我保证下次一定说。'莎拉回敬道。
'太好了,她听到之后一定会很兴奋。'他们就这样一路笑着聊回旅馆,今晚他不得不离开她。她要和双亲及朋友们共进晚餐。可是威廉坚持第二天一早就要见到莎拉。
'你难道没有其它事可做吗?'她取笑道。两人这时站在克莱瑞基饭店门口,活像一对尽兴而归的恋人。
'这星期没事。我要尽可能和你在一起。除非你反对。'她无法反对,他太吸引人,令人难以抗拒。
'那幺明天去海德公园,然后逛国家博物馆,开车去里其蒙,在柯园散步,再到柏克立饭店吃午餐?'他全部计划好了,她不禁噗哧一笑。她并不在意去哪里,只要和他做伴就行了,尽管她担心和他发展得太快,却仍然被卷入感情的漩涡中。不过他们反正很快就要离开伦敦,之后她必须强迫自己忘掉他。享受短暂的数日之欢又有什幺害处?她已经独居一年,受过一年痛苦婚姻生活的煎熬,现在享受一下又有何妨?
他们在伦敦的其余时间,威廉都和他们在一起,只偶尔被公事缠身而勉强离开一段时间。在伦敦的最后一日,威廉与艾德到威廉的俱乐部吃午餐。
'好不好玩?'莎拉在父亲回来时问他。
'威廉很热心,那家俱乐部也很棒。'不过他最有兴趣的不是餐厅和食物而是威廉。'他今晚要请我们吃饭,再请你去跳舞。我看意大利少了他会非常无聊的。'他急欲知道她对这话的反应。
'啊,我只好学着习惯喽。'她坚定地说。'欢乐不可能永远持续下去。'
当晚他们吃完晚餐后先将莎拉的父母送回旅馆,两个年轻人再去四百俱乐部跳舞。
她虽然竭力表现出愉快的一面,可是任谁都可以从她的沉默看出她有多伤感。最后他们决定坐下来聊天。
'下星期你会不会和我一样难过?'他问。她点点头。'我不知道没有你怎幺办。'
'你会找到事情做的。'她勉强挤出一笑。'也许你可以去博物馆或伦敦塔当向导。'
'好主意!'他笑着搂住她。'我会痛苦的思念你三个星期,然后你回伦敦的时间又好短。还不到一星期。'他想到这些就难受。她无声的点头。她有好多奢望,但愿他们在几年前就认识,而她是英国人,佛里根本不存在。但是希望不能够改变事实,如今必须硬着头皮离开。这实在太困难了,她无法想象不能天天见到他,无法和他出游或深谈的日子。
'也许你将来可以来纽约。'她抱着希望说。
'很可能!'他让她的心情顿时好转一些。'只要欧洲不出什幺状况。德国那位'大元帅'说不定会使跨越大西洋的航行变得困难起来,这个谁都不敢说。'他相信战争迟早会爆发,汤艾德也有同感。'也许我应该及早去一趟。'但是莎拉知道威廉去纽约是个遥远的梦。现在是说再见的时候了,即使她从意大利回来后再和他见面,情况也不会和现在一样,他们现在就该准备回去过各自的生活了。
他们跳了最后一支舞,脸贴着脸各自想心事。回座后他深深吻着她。
'我爱你,实在受不了你的离开。如果这辈子没有你,我怎幺活下去?'
'快乐一点好好活下去结婚生十个娃娃'她半开玩笑说。'你会写信给我吗?'
'每个钟头都写。也许你的父母会痛恨意大利而提早回伦敦。'他满怀希望地说。'听说墨索里尼和希特勒一样恶劣。'
'他并没有在等我们去!'她笑了。'我也不确定会不会和他见面。'她只能对他开玩笑,其它的话将会使两人痛苦万分。
他们沉默的开车返回旅馆,坐在车中静静谈天,计划她重返伦敦之后要做些什幺。
'我要在你上船前的每一分钟都和你在一起。'她抬起头注视他。他是这幺英俊和气派。韦特菲公爵。也许将来她可以对子孙叙述以前曾经和他谈恋爱。
'我会从意大利写信给你。'她向他保证,不知道对他说什幺才好,更不能对他透露她的感受。她坚决的相信不能让他做出任何疯狂之举。
'如果可能,我会打电话给你。'他将她拉入怀中。'亲爱的'她合上眼和他拥吻,泪水自脸颊滑落。
'我爱你。'她看见他的眼中也有泪,于是用手指轻触他的脸。'我们必须好好过下去,你知道。这是别无选择的。你有你的责任,威廉,不能忽视它们。'
'我能,'他轻声说。'如果我们有选择呢?'这是他对未来最大胆的一次保证。
'我们没有。'她以手指按住他的嘴唇。'不要这样。我不准你这幺做。'
'为什幺?'
'因为我爱你。'
他们缓步走进大厅。他的目光完全投注在她身上,彷佛想将她铭刻在心中,永远不忘。
'我们会很快再见的。'他当着众人吻她。'别忘了我爱你。'她也回吻他一下。没有他的陪伴而单独进电梯,令她心痛无比。当电梯上升时,她只觉得一颗心似乎从胸口被撕扯出去。
他站在电梯门口良久才转身走出旅馆,挂着不悦却毅然的神情。她顽固的以为为了他做的是正确的事,不过韦威廉却更加顽固。