询问

推荐阅读:神印王座II皓月当空深空彼岸明克街13号夜的命名术最强战神龙王殿财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆

一秒记住【笔趣阁 www.biquge.ac】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    伍迪艾伦著

    孙仲旭译

    (下面为根据亚伯拉罕林肯生平中的一件事改编的一部独幕剧。这件事有可能属实,也有可能不是。问题是写的时候我累了。)

    1

    (林肯以男孩般的急切样子招呼他的新闻秘书乔治詹宁斯进房间。)

    詹宁斯:林肯先生,您叫我吗?

    林肯:对,詹宁斯。进来吧,坐下。

    詹宁斯:什么事,总统先生?

    林肯:(忍不住咧嘴而笑)我想跟你谈一个主意。

    詹宁斯:当然好,先生。

    林肯:下次我们给新闻界的先生们开记者会时

    詹宁斯:您是说

    林肯:等到我回答问题时

    詹宁斯:总统先生,您是说?

    林肯:你举手问我:总统先生,您认为一个人的腿应该长多长?

    詹宁斯:对不起,什么?

    林肯:你问我:您认为一个人的腿应该长多长?

    詹宁斯:我可以问问为什么吗,先生?

    林肯:为什么?因为我有个很好的回答。

    詹宁斯:是吗?

    林肯:长得能够挨住地。

    詹宁斯:对不起,什么?

    林肯:长得能够挨住地,这就是回答!您认为一个人的腿应该长多长?长得能够挨住地!

    詹宁斯:我明白了。

    林肯:你难道不觉得有趣?

    詹宁斯:总统先生,我可以实话实说吗?

    林肯:(生气)哎,我今天为这大笑了一场。

    詹宁斯:真的?

    林肯:绝对是。我当时跟内阁成员还有几个朋友在一起,有个人这样问我,我张口就那样回答,整个房间里的人都笑翻了。

    詹宁斯:林肯先生,可不可以告诉我他是在什么情形下那样问的?

    林肯:你说什么?

    詹宁斯:你们在讨论解剖学吗?那个人是外科医生还是雕塑家?

    林肯:怎么—呃—不—我—我—我想不是。不是。只是个农民,我相信是。

    詹宁斯:噢,那他干吗想知道?

    林肯:咳,我不知道。我只知道他是个很急切地想让我听他说什么话的人

    詹宁斯:(忧虑地)我明白了。

    林肯:怎么回事,詹宁斯,你怎么脸色苍白?

    詹宁斯:这是个很奇怪的问题。

    林肯:对,可是让我笑了一场。回答得很快。

    詹宁斯:这谁也没否认,林肯先生。

    林肯:大笑一场,整个内阁成员全笑翻了。

    詹宁斯:这人后来又说什么了吗?

    林肯:他说“谢谢”然后就走了。

    詹宁斯:你一直没问他为什么想知道?

    林肯:要是你非想知道的话,我对我的回答太开心了。长得能够挨住地。反应得那么快,张口就来。

    詹宁斯:我知道,我知道。只是,唉,整个这件事叫我担心啊。

    2

    (林肯和玛丽托德在卧室里,半夜时分。她在床上,林肯在紧张地踱来踱去。)

    玛丽:来床上吧,阿贝。怎么了?

    林肯:今天那个人,那个问题。我心里放不下。詹宁斯让我心里很不舒服。

    玛丽:别提了,阿贝。

    林肯:我也想啊,玛丽。要命,你难道以为我想?可是那双叫人不安的眼睛,在恳求。他为什么想问那个问题?我得喝点酒。

    玛丽:别,阿贝。

    林肯:我要。

    玛丽:我说,别!你最近一直紧张。都是这场破内战。

    林肯:不是打仗。我没能关心这个人。我只顾自己随便大笑一场,让自己错过了一个复杂的问题,只是为了听到我的内阁成员哈哈两声。他们反正还是不喜欢我。

    玛丽:他们热爱你,阿贝。

    林肯:我自负。可是呢,那还是个反应很快的回答。

    玛丽:我也觉得。你那是个聪明的回答,长得能挨住躯干。

    林肯:挨住地。

    玛丽:不,你没那样说。

    林肯:不对。那样说有什么滑稽的?

    玛丽:我觉得那样更滑稽得多。

    林肯:那样更滑稽?

    玛丽:没错。

    林肯:玛丽,你不知道你在说什么。

    玛丽:想像两条腿上升到躯体的样子

    林肯:别提了!我们可以别提了吗?白兰地呢?

    玛丽:(拿着瓶子不放)别,阿贝。你今天晚上不能喝!我不让!

    林肯:玛丽,我们这是怎么了?我们以前有过那么多欢乐。

    玛丽:(温柔地)过来,阿贝。今天晚上是月圆之夜,就像我们相识的那天晚上。

    林肯:不,玛丽。我们认识的那天晚上是亏月。

    玛丽:圆月。

    林肯:亏月。

    玛丽:圆月。

    林肯:我去拿年鉴。

    玛丽:噢天哪,阿贝,别提了!

    林肯:对不起。

    玛丽:因为那个问题吗?腿?还是因为那个问题吗?

    林肯:他是什么意思呢?

    3

    (威尔海恩斯和他妻子的小屋。海恩斯骑马赶了很远的路后回到家里。艾丽斯放下大篮子向他跑去。)

    艾丽斯:哎,你问他了吗?他肯赦免安德鲁吗?

    威尔:(不知所措)噢,艾丽斯。我干了件真是愚蠢的事。

    艾丽斯:(痛苦地)什么?别告诉我,他不肯赦免我们的儿子吗?

    威尔:我没问他。

    艾丽斯:你什么!?你没问他!?

    威尔:我也不知道我中了哪门子的邪。那就是他,美国总统,旁边都是重要的人,他的内阁成员,他的朋友。后来有人说,林肯先生,这个人骑了一天马想来跟你说句话,他要问一件事。骑马的一路上,我脑子里练习过问那个问题:“林肯先生,我家的儿子安德鲁犯了错误。我知道放哨时睡觉有多严重,可是处决这样一个年轻人似乎很残酷。总统先生,您可以减轻对他的判决吗?”

    艾丽斯:这么问不就对了。

    威尔:可是不知道为什么,那些人盯着我的时候,总统问我:“对了,您想问什么?”我说:“林肯先生,您认为一个人的腿应该长多长?”

    艾丽斯:什么?

    威尔:没错,我就是那样问的,别问我怎么会这么问:您认为一个人的腿应该长多长?

    艾丽斯:这算什么问题?

    威尔:我跟你说,我不知道。

    艾丽斯:他的腿?多长?

    威尔:哦,艾丽斯,原谅我。

    艾丽斯:一个人的腿应该长多长?我从来没听过这么愚蠢的问题。

    威尔:我知道,我知道。别老是提醒我。

    艾丽斯:可是为什么要说腿的长度?我是说,你对腿也不是特别感兴趣啊。

    威尔:我在找话说。我忘了原来要请求的事,当时静得能听到钟点在嘀嗒嘀嗒响。我不想显得好像舌头上打了结。

    艾丽斯:林肯先生说什么了没有?他回答了吗?

    威尔:对,他回答了,他说长得能够挨住地。

    艾丽斯:长得能够挨住地?那到底是什么意思?

    威尔:谁知道?可是他大笑了一场,当然,那些人也乐意跟着笑起来。

    艾丽斯:(突然换了语气)也许你事实上不想让安德鲁被赦免。

    威尔:什么?

    艾丽斯:也许你在内心深处,不想让我们儿子的判决被减轻。也许你嫉妒他。

    威尔:你疯了。我、我。我?嫉妒?

    艾丽斯:为什么不是?他更健壮,使锨用锹更拿手,我没见过有谁种起地来比他更得心应手。

    威尔:别说了!别说了!

    艾丽斯:我们正视这一点吧,威廉,你是个差劲的农民。

    威尔:(惊慌失措且浑身颤抖)对,我承认!我讨厌种地!我分不清这样种子那样种子!还有土壤!我从来分不清跟灰尘有什么区别!你,东部来的,上过好学校!笑话我,嗤笑我!我种的是萝卜,长出来的却是玉米!你以为那不会伤害一个人吗!?

    艾丽斯:你只用在种子袋上绑个小标签,就会知道种的是什么!

    威尔:我想死!全都没希望了!

    (突然传来一声敲门声,艾丽斯开门后,不是别人,正是亚伯拉罕林肯。他面容憔悴,红着眼睛。)

    林肯:海恩斯先生吗?

    威尔:林肯总统

    林肯:那个问题——

    威尔:我知道,我知道我真蠢!我当时只能想到那个,我太紧张了。

    (海恩斯哭着跪了下来,林肯也哭。)

    林肯:那么我猜对了,那是个没头没脑的问题。

    威尔:对,对原谅我

    林肯:(毫无顾忌地哭泣)我原谅,我原谅。起来,站起来吧。你的孩子今天就会被赦免,所有犯错的孩子都会被赦免。

    (搂住海恩斯夫妇)

    你的蠢问题让我重新衡量了我的人生。我因此要感谢你,而且爱你。

    艾丽斯:我们也多少重新衡量了我们的人生,阿贝——我们可以叫您

    林肯:噢,当然,干吗不?你们有没有吃的?人家赶了这么远的路,至少给他点吃的吧。

    (他们掰面包并切乳酪。幕落。)